B1

infant английский

младенец

Значение infant значение

Что в английском языке означает infant?
Простое определение

infant

An infant is a newborn or a baby; a young child in the first stage of their life.

infant

младенец, малыш, малышка, ребёнок, дитя, малютка, крошка (= baby) a very young child (birth to 1 year) who has not yet begun to walk or talk the baby began to cry again she held the baby in her arms it sounds simple, but when you have your own baby it is all so different

Перевод infant перевод

Как перевести с английского infant?

Синонимы infant синонимы

Как по-другому сказать infant по-английски?

Примеры infant примеры

Как в английском употребляется infant?

Простые фразы

The young woman was carrying an infant in her arms.
Молодая женщина несла на руках младенца.

Субтитры из фильмов

Eh, this little infant. Okay, so what is it you wanted to ask that you woke me up?
Вот дите. что ты хотела у меня спросить?
You're worse than an infant.
Ты хуже, чем ребёнок.
There's a lusty infant.
Крепкий малый.
What, you funny love-struck infant?
Ну чего ты боишься?
We yield thee hearty thanks, Most Merciful Father. that it hath pleased thee to regenerate this infant for thy Holy Spirit. to receive him for thine own child by adoption. and to incorporate him into thy holy church.
Возносим искренние хвалы Тебе, милосерднейший Отче,.. что Тебе было угодно возродить сего младенца от Святого Духа,.. признать его как собственное дитя. и включить в лоно Святой Церкви.
Every man not every infant!
Там люди нужны. Нужны мужчины, а не младенцы.
Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom. so that all of high or low estate. might pay homage to the infant princess.
И был объявлен великий праздник. по всему королевству. Чтобы каждый, от мала до велика. мог отпраздновать рождение маленькой принцессы.
The infant. it thrives?
Ребёнок. Он здоров?
A married one squaring off at her husband, raising infant delinquents.
Та, что замужем, воюет со своим мужем и растит малолетнего преступника.
I was an infant prodigy.
Я был одаренным ребенком.
What am I, an infant?
Что я, ребёнок?
Ah, he's an infant.
Он еще ребенок.
An infant like you?
Ты же ребенок.
In '59, a dead infant was found, wrapped in newspaper in the basement.
В 59 в подвале дома нашли мертвого младенца, завернутого в газету. Но спасибо!

Из журналистики

Every percentage-point fall in growth has direct social consequences, whether on nutrition levels, infant mortality, or school attendance.
Каждое падение процентного пункта роста имеет прямые социальные последствия, которые отражаются либо на недостатке пищи и детской смертности, либо на школьной посещаемости.
But these infant giants are quickly threatened with eclipse by even newer enterprises.
Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
Eliminating it will not only help farmers and the West as it tries to curtail heroin use, but also Afghanistan's infant government as it struggles to assert its national authority against the warlords.
Уничтожение маковых плантаций не только поможет фермерам и Западу, пытающемуся сократить потребление героина, но и молодому афганскому правительству в его борьбе за установление своей национальной власти над полевыми командирами.
Before that, the Kremlin had little idea about how to manipulate the new media outlets that Russia's infant democracy had produced.
До этого, Кремль почти не понимал как общаться с новыми средствами массовой информации, которые породила российская инфантильная демократия.
It would likely seek to expand and deepen the infant Trans-Pacific Partnership, the trade agreement that President Barack Obama committed the US to last year.
Они, скорее всего, будут стремиться расширить и углубить зарождающееся Транс-Тихоокеанское партнерство (ТТП) - торговое соглашение, которое было создано президентом США Бараком Обамой в прошлом году.
The SDGs will be modeled on the Millennium Development Goals, which were agreed in 2000 and focused on objectives like lowering maternal and infant mortality, eradicating poverty, and improving access to primary education.
ЦУР будут смоделированы по примеру Целей развития тысячелетия, которые были приняты в 2000 году и направлены на решение таких задач, как снижение материнской и младенческой смертности, искоренение нищеты и улучшение доступа к начальному образованию.
Infant mortality has been cut in half, more citizens than ever enjoy educational opportunities, and electric, telephone, and sanitation services have expanded to serve a greater number of people.
Детская смертность снизилась наполовину, всё больше граждан получают образование, а электричество, телефон и услуги санитарно-гигиенических служб стали доступны гораздо большему числу людей.
There is better news on achieving gender parity in education, a key to reaching other goals, including lower infant mortality, which often comes about because educated women have fewer children.
Гораздо лучше новости про равноправие полов в образовании, что является ключом к достижению других целей, включая более низкую смертность младенцев, потому что часто снижение смертности происходит из-за того, что образованные женщины рожают меньше детей.
For example, it would involve implementing the UN's 1,000-day project for maternal health and infant nutrition, aimed at ending the North's chronically high rate of infant malnutrition.
Например, она будет включать в себя проведение 1000-дневного проекта ООН по охране здоровья матерей и предоставлению детского питания, который направлен на прекращение хронически высокого уровня младенческого недоедания в Северной Корее.
For example, it would involve implementing the UN's 1,000-day project for maternal health and infant nutrition, aimed at ending the North's chronically high rate of infant malnutrition.
Например, она будет включать в себя проведение 1000-дневного проекта ООН по охране здоровья матерей и предоставлению детского питания, который направлен на прекращение хронически высокого уровня младенческого недоедания в Северной Корее.
Once, at a traditional ceremony, in which an infant child receives his tribal name, I watched the proud father and a half dozen male friends dance together before a crowd of well-wishers.
Однажды во время традиционной церемонии, на которой младенцу присваивается наследственное имя, я наблюдал, как гордый отец и пол дюжины других мужчин - его друзей танцевали вместе перед толпой доброжелателей.
Of the extended family of 14, ten were killed, including an infant, a two-year-old baby, a 10-year-old boy, and a 12-year-old girl.
Из большой семьи в 14 человек десять были убиты, в том числе младенец, двухлетний ребенок, десятилетний мальчик и двенадцатилетняя девочка.
In Albania, instead of developing and strengthening our infant democratic institutions, the OSCE, in its desire to see its policies implemented, often seeks to bypass or override them.
В Албании, вместо того, чтобы развивать и усиливать зарождающиеся демократические институты, ОБСЕ, преследуя собственную политику, часто пытается игнорировать их.
As prime minister, Nehru carefully nurtured the country's infant democratic institutions by showing them respect, even deference.
Неру, как премьер-министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение.

Возможно, вы искали...