A2

inform английский

сообщать

Значение inform значение

Что в английском языке означает inform?
Простое определение

inform

If you inform someone of something, you give them knowledge about it. Unfortunately, they did not fully inform the public of the problem. If something informs your opinion, decision, etc., it helps you come to it. Our decision was informed by a good deal of research.

inform

impart knowledge of some fact, state or affairs, or event to I informed him of his rights give character or essence to The principles that inform modern teaching act as an informer She had informed on her own parents for years

Перевод inform перевод

Как перевести с английского inform?

Синонимы inform синонимы

Как по-другому сказать inform по-английски?

Спряжение inform спряжение

Как изменяется inform в английском языке?

inform · глагол

Примеры inform примеры

Как в английском употребляется inform?

Простые фразы

You must inform your superior of the results.
Ты должен сообщить результаты своему начальнику.
Please inform me of any changes in the situation.
Пожалуйста, проинформируйте меня, если что-то изменится.
Please inform me what options are available to me.
Пожалуйста, сообщите, какие варианты мне доступны.
Please inform me when to start.
Пожалуйста, сообщите мне, когда начинать.
Did you inform the post office of the change of your address?
Вы сообщили на почту о перемене своего адреса?
I merely came to inform you of the fact.
Я пришёл всего лишь для того, чтобы сообщить тебе об этом факте.
I merely came to inform you of the fact.
Я пришёл, только чтобы сообщить Вам об этом.
Did you inform your teacher of this?
Ты сообщил об этом своему учителю?
Did you inform your teacher of this?
Вы сообщили об этом своему учителю?
Please inform me of any change in his condition.
Пожалуйста, сообщите мне о любых изменениях в его состоянии.
Please inform me of any change in his condition.
Пожалуйста, сообщите мне о любых переменах в его состоянии.
If you see a suspicious person, please inform the police.
Если вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
If you see a suspicious person, please inform the police.
Если Вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
If you see a suspicious person, please inform the police.
Если ты увидишь подозрительного человека, пожалуйста, сообщи в полицию.

Субтитры из фильмов

That bell is to inform about them?
Это о них оповещает колокол?
I felt if I told you, it would inform your behavior with him.
Думал, если я тебе скажу, ты своим поведением себя выдашь.
Miss Rumfort, it is my great displeasure to inform you. that your father owes us.
Фройлен Румфорт, к моему сожалению должен сообщить Вам. Ваш отец нам задолжал.
We were to inform the Ministry of the disturbing. situation in the South.
Мы должны были сообщать Министерству о подрывных. элементах в южных областях.
LADIES AND GENTLEMEN, I REGRET TO INFORM YOU THAT IT WILL BE NECESSARY FOR YOU ALL TO SUBMIT TO A SEARCH.
Дамы и господа, к моему сожалению, я должен вам сообщить, что все вы должны подвергнуться обыску.
These cabins cost two bucks a night. and I'm very sorry to inform you, wifey dear. that the family purse won't stand for separate establishments.
Эти комнаты стоят 2 бакса за ночь. И мне очень жаль сообщать тебе об этом, дорогая жёнушка,..но семейный бюджет не потянет отдельные номера.
Dr. Weeks, it is my unhappy duty to inform you that the Surgical Committee considers your work as unbecoming a resident surgeon of this hospital.
Доктор Викс, моя святая обязанность сообщать Вам. что Хирургический Комитет рассматривает вашу работу. как неподобающую для хирурга.
Mr. Planet, please inform the police captain.
Господин Плане, будьте добры, предупредите полицию.
Inform Corneille.
Доложите Корнелю.
I shall inform him at once.
Я сейчас же поставлю его в известность.
Well then, permit me to inform you that I have options on the four pieces of property surrounding yours, and I'll have drilling equipment out there by tomorrow night.
Ну что ж, позвольте мне сообщить вам, что у меня есть варианты на четыре участка примыкающих к вашей земле, и все необходимое оборудование будет там к завтрашнему вечеру.
They can publish anything they like about me, but I insist we inform Connor and the camera lady we're all aware of their purpose.
Пусть печатают обо мне, что угодно, но я настаиваю,...чтобы мы сообщили им, что мы знаем, зачем они здесь.
And I'd like to take this opportunity, Miss Novak to inform you that I don't walk like a duck and I'm not bowlegged.
И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,...что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом.
I shall inform all of those who are able to understand. such a regrettable situation.
Я расскажу всем, кто способен понять. -.об этом прискорбном положении.

Из журналистики

Sooner or later, readers will start to buy newspapers that can truly inform them and give voice to their opinions.
Поздно или рано читатели начнут покупать газеты, которые на самом деле могут дать им информацию и озвучить их мнение.
Member states also need intelligence derived from ongoing casework, not to inform policy, at least not directly, but to disrupt and dismantle networks and prevent attacks.
Странам-членам требуется информация, полученная в ходе текущих операций, не для формирования государственной политики, по крайней мере, не напрямую, а для выявления и уничтожения террористических сетей и предотвращения терактов.
I see another role for intelligence: to inform political action.
Я считаю, что разведывательные данные также должны использоваться для проведения хорошо информированной политики.
But neither should we tolerate its attempts to scare policy-makers rather than inform them.
Но также нельзя мириться с её попытками пугать политиков, вместо того чтобы их информировать.
No one can imagine hiring a worker, but allowing him not to inform his employer about what he is doing on the job.
Невозможно представить себе нанимателя, который позволяет работнику не информировать его о том, чем тот занимается на работе.
They inform corporations' decisions regarding whom to do business with, and on what terms.
Они влияют на решения корпораций, с кем вести бизнес и на каких условиях.
We turned to climate scientists to inform us about the problem of global warming.
Мы обратились к ученым, чтобы они проинформировали нас о проблеме глобального потепления.
Until that time, village level democracy will continue to inform and educate individual rural Chinese on the fundamental aspects of participatory government.
А пока этого не произойдет, для простых китайцев сельская демократия будет служить наглядным пособием для освоения фундаментальных положений демократического правления.
His was one of the most brilliant insights in the history of science: a mechanism that enabled the principle of evolution to unify and inform all of biology.
Это было одно из самых блестящих открытий в истории науки: механизм, который позволил принципу эволюции объединить и унифицировать всю биологию.
Popular music, in particular, is highly effective in insinuating itself into the listener almost imperceptibly; no intellectual processing of its content is required because it makes no claim to inform.
Так, например, популярная музыка способна практически незаметно проникать в сознание слушателя из-за полного отсутствия необходимости умственной обработки ее содержания, поскольку она совершенно не претендует на информативность.
The idea of looking at previous experiences to inform future action is as old as civilization.
Идея изучения предыдущего опыта для определения будущих действий так же стара, как цивилизация.
At stake with his comments are emerging ideas and attitudes that will inform the twenty-first century economy.
Его комментарии затрагивают нарождающиеся идеи и подходы, которые будут характеризовать экономику двадцать первого века.
Media outlets in many parts of the world often serve only to inflame and distort - rather than to explain and inform.
Информационные службы во многих частях мира часто предназначены для нагнетания обстановки и искажения действительности, а не для объяснения и информирования.
Someday, perhaps, public officials may even use the research to inform their decisions.
Однажды политики, возможно, смогут использовать исследования для информирования о своих решениях.

Возможно, вы искали...