C1

inheritance английский

наследство, наследование

Значение inheritance значение

Что в английском языке означает inheritance?
Простое определение

inheritance

An inheritance is something that is passed down to others upon the death of a person.

inheritance

hereditary succession to a title or an office or property (= heritage) any attribute or immaterial possession that is inherited from ancestors my only inheritance was my mother's blessing the world's heritage of knowledge наследование (genetics) attributes acquired via biological heredity from the parents наследство that which is inherited; a title or property or estate that passes by law to the heir on the death of the owner

Перевод inheritance перевод

Как перевести с английского inheritance?

Синонимы inheritance синонимы

Как по-другому сказать inheritance по-английски?

Примеры inheritance примеры

Как в английском употребляется inheritance?

Простые фразы

He pissed away his inheritance on booze and loose women.
Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
My father left me a large inheritance.
Мой отец оставил мне большое наследство.
My father left me a large inheritance.
Мой отец оставил мне большое состояние.
Who was the lucky who ended up with the inheritance?
Кто был тот счастливчик, которому досталось наследство?
Tom claimed the inheritance.
Том заявил права на наследство.
Tom has no inheritance.
У Тома нет наследства.
Tom only found out after his mother's death that she had gambled away his inheritance.
Лишь после смерти матери Том обнаружил, что она проиграла всё наследство.
Tom squandered his entire inheritance.
Том промотал всё своё наследство.

Субтитры из фильмов

Just let him continue being anxious for a while. Now he should be able to see that we are teasing Lee Jae Sin. The Royal Committee, in accordance with Article 14 Section 2 of the Royal Family Act, hereby selects Princess Lee Jae Sin for inheritance.
Пусть поволнуется. как мы дразним Ли Джэ Шин. провозглашает Принцессу Ли Джэ Шин наследницей престола.
As soon as his brother was buried, Uncle Jeff. proceeded to squander the inheritance.
Едва похоронив брата, дядя Джефф. уже готов промотать наследство.
I studied the Mendelian Law of Inheritance. and their experiments with sweet peas.
Я изучал менделистские законы наследственности и эксперименты, проводимые с горохом.
The inheritance is down the drain!
С наследством ничего не выйдет.
I'm going up there in order to wait for my inheritance.
Я улетаю, чтобы дождаться наследства.
I came up here in order to wait for my uncle's inheritance.
Я жду наследства дядюшки.
You were to marry Irene and her inheritance, and we'd split it.
Ты женился бы на Ирен и ее состоянии, и мы бы все поделили пополам.
For in the book of Numbers it is writ, when the son dies, let the inheritance descend unto the daughter.
Написано в священной Книге Числ, Что если сын умрёт, то переходит Наследство к дочери.
He had to be married in order to get his inheritance.
Этот брак ему был нужен, чтобы получить наследство.
You will sign half the inheritance to me by deed of gift.
Ты составишь дарственную на половину наследства в мою пользу.
Do you think I don't know how you robbed Madeleine of half her inheritance?
Думал, я не знаю, как ты украл у Мадлены половину ее наследства?
The money was an inheritance and belonged to a daughter who was coming of age this month.
Деньги были наследством и принадлежали дочери, которая достигла совершеннолетия в этом месяце.
These deductions represent, income taxes, state taxes, inheritance taxes, death taxes and living taxes.
Тут среди прочего подоходные налоги, налоги на собственность, налоги на наследство, налоги на смерть и на проживание.
Income tax laws, inheritance taxes and sales taxes.
Подоходный налог, налог на наследство, налог с продаж.

Из журналистики

Ordinary North Koreans, too, evidently seem to view this succession differently from that of Kim Jong-il's inheritance of power from his father, Kim Il-sung.
Простые северокорейцы также отчетливо видят, что наследование власти в этот раз будет отличаться от того, как Ким Чен Ир унаследовал власть от своего отца, Ким Ир Сена.
China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes.
Китай мог бы с пользой использовать перераспределение бремени с производства на имущество, доходы с капитала и налоги на наследство.
Family and kinship contracts, which govern marriage, adoption, cohabitation, inheritance, etc., form the basic unit of human society.
Семейные контракты и контракты с родственниками, которые регулируют супружеские отношения, усыновление, совместное проживание, наследование и.т.д., формируют основную ячейку человеческого общества.
Similarly the children of rich parents may inherit wealth, but this is social, not genetic inheritance.
Подобным образом дети богатых родителей могут наследовать богатство, но это социальное, а не генетическое наследство.
The inheritance of some characteristics, including eye color, is simple.
Наследственность некоторых характеристик, как, например, цвет глаз, проста.
First the inheritance.
Начнем с полученного Клинтоном наследия.
The second inheritance was a flexible, deregulated economy with fairly low marginal tax rates, a legacy of the Reagan-Bush era.
Во-вторых, из эры правления Рейгана-Буша Клинтон унаследовал гибкую, дерегулированную экономику с достаточно низкими ставками налогообложения.
The third inheritance was low inflation.
Третьим же наследием оказалась низкая инфляция.
These intuitions reflect the outcome of millions of years in which our ancestors have lived as social mammals, and are part of our common inheritance.
Данные интуитивные суждения стали результатом развития наших предков как социальных существ в течение миллионов лет, и являются частью нашей общей наследственности.
Migrant workers may send money home for a variety of reasons: to maintain good family relations, to ensure an inheritance, or to re-pay a loan from elders.
Рабочие эмигранты посылают домой деньги по целому ряду причин: для поддержания хороших семейных отношений, для сохранения собственности или для возвращения ссуды, взятой старшим поколением.
Establishing and upholding equal property and inheritance rights can increase women's access to credit and other productive resources, and creating greater awareness of legal rights in general will help reduce discrimination.
Установление и соблюдение равных имущественных и наследственных прав может сделать кредитные и другие производительные ресурсы более доступными для женщин, а правовое просвещение в целом поможет уменьшить дискриминацию.
There are others, including the question of inheritance taxes, which have long been regarded as a necessary component of a free society.
Существуют и другие примеры, включая вопрос налогов на наследство, которые долгое время считались необходимым компонентом свободного общества.
He has remained dour and almost silent, visibly chafing with impatience to come into his inheritance, but offering no hint of what difference he would make when he does.
Он остается непреклонным и почти безмолвным, явно с нетерпением потирая руки вступить в свое наследство, но не предлагая никаких намеков относительно того, что изменится с его приходом.
So, in the financial arena, as elsewhere, there is light and shade in the Thatcher inheritance.
Таким образом, в финансовой сфере, как и везде, существует как светлое, так и темное наследие Тэтчер.

Возможно, вы искали...