C1

injured английский

раненый, травмированный

Значение injured значение

Что в английском языке означает injured?

injured

harmed injured soldiers injured feelings

Перевод injured перевод

Как перевести с английского injured?

Синонимы injured синонимы

Как по-другому сказать injured по-английски?

Примеры injured примеры

Как в английском употребляется injured?

Простые фразы

We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
Нам нужно срочно доставить его в больницу - он серьезно травмирован.
Cover up the injured man with this blanket.
Укройте раненого этим одеялом.
We laid the injured man on the grass.
Мы положили раненого на траву.
The soldier lay injured on the ground.
Солдат лежал на земле раненый.
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
Три человека погибли и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии.
The man injured in the accident was taken to the hospital.
Пострадавший в несчастном случае мужчина был доставлен в больницу.
A lot of passengers were injured in the accident.
В аварии пострадало много пассажиров.
Quite a few people were injured in the accident.
В аварии пострадало довольно много людей.
There were fifteen persons injured in the accident.
От несчастного случая пострадало пятнадцать человек.
Ten people were slightly injured in the accident.
Десять людей получили лёгкие ранения в аварии.
The doctor saved the four people injured in the accident.
Врач спас четырех людей, пострадавших в аварии.
The injured man was carried to the hospital.
Раненый человек был доставлен в больницу.
The injured man was carried to the hospital.
Раненого человека доставили в больницу.
The injured man was carried to the hospital.
Пострадавший человек был доставлен в больницу.

Субтитры из фильмов

You know, for our sake as nearly injured.
Знаете, я ведь почти потерпевшая.
I suggest that we stop, sir, or you may get seriously injured.
Я предлагаю немедленно остановиться, сэр, иначе у нас будут большие неприятности!
Was anyone injured?
Раненые есть?
You have an excuse. You were injured in the war.
Вас можно простить, ведь вы были ранены на войне.
Well, the paper said you were injured.
Но, в газетах писали, что ты был ранен.
I do hope you're not injured.
Надеюсь, ты не очень больно ударился? Нет, все в порядке.
All I know is that his hand got injured.
Все, что я знаю, это то, что он повредил руку.
After all, the lady wasn't injured, nor was anyone else.
Ни дама, ни я не пострадали, как и никто другой.
My client had been injured and denies all knowledge.
Мой клиент был ранен и отрицает все показания.
Mr. Robert Monier has been injured.
Месье Робер Моньер пострадал.
The woman was badly injured and the little girl was killed.
Женщина в тяжелом состоянии, а девочка погибла.
I'm the injured party.
Ведь я - пострадавшая сторона.
By the way, Mr. Tyler. while you were serving as a war correspondent. Were you ever wounded or injured in anyway?
Кстати, мистер Тайлер. когда вы служили военным корреспондентом. вы были ранены или каким-то образом травмированы?
I have an injured guy.
У нас там раненый.

Из журналистики

This time, the massacre site was a movie theater in Aurora, Colorado, where accused shooter James Holmes murdered and injured dozens of moviegoers.
На этот раз местом бойни стал кинотеатр в Авроре, штат Колорадо, в котором обвиняемый стрелок Джеймс Холмс убил и ранил десятки зрителей.
After all, ever since the terrorist attacks of September 11, 2001 left roughly 3,000 people dead, gun violence has killed almost 140,000 and injured more than two million.
В конце концов, со времени террористических атак 11 сентября 2001 года, которые унесли жизни 3000 человек, от вооруженного насилия погибли почти 140 000, а ранения получили более двух миллионов человек.
Sheikh Hasina, the Awami League's leader and the daughter of the Bangladesh's founding father, survived a grenade attack last summer that killed at least 20 people and injured hundreds more.
На Шейх Хазину, лидера Лиги Авами и дочь основателя Бангладеш, прошлым летом было совершено покушение с помощью гранаты, при котором были убиты по крайней мере 20 человек и ранено еще несколько сотен.
Much of what has happened was predictable, as well over 1,400 men, women, and children have died and more than 4,000 have been injured.
Большинство произошедших событий легко можно было предвидеть, поскольку число погибших мужчин, женщин и детей намного превысило 1400 человек; и около 4000 человек было ранено.
Compensation awards to injured workers and their families are pitifully low and fail to give employers incentives to make their workplaces safe.
Компенсации, присуждаемые пострадавшим работникам и их семьям, ничтожно малы, и они не побуждают нанимателей заботиться о безопасности труда.
The truck left before the bomb hit, but 12 local villagers were killed and 14 were injured.
Грузовик уехал до того, как взорвалась бомба, но 12 местных сельских жителей погибли, а 14 получили ранения.
In addition, almost 3,000 Palestinian children were injured during that 50-day conflict, with about 1,000 permanently disabled.
Кроме того, почти 3000 детей-палестинцев получили ранения во время этого 5-дневного конфликта, из них примерно 1000 остались искалеченными на всю жизнь.
Many others were severely injured by gunfire and beatings.
Многие другие получили тяжелые огнестрельные ранения или были избиты.
A grenade attack on an opposition rally led by Sam Rainsy in March 1997 killed 16 people and injured more than a hundred.
Во время марша оппозиции в марте 1997 года, возглавляемого Самом Раинси, гранатой было убито 16 человек и ранено более сотни.
Prime Minister Ehud Olmert has rightly allowed convoys of food and medicine into Gaza during the fighting, and Israeli hospitals are treating several injured Gazan citizens.
Премьер-министр Эхуд Ольмерт справедливо разрешил конвои продовольствия и медикаментов в Газу во время боевых действий, а в израильских больницах лечатся несколько раненых граждан Газы.
Fifteen people were killed and many more injured in what is remembered as the Peterloo Massacre.
Пятнадцать человек было убито и значительно большее количество ранено в ходе события, известного как манчестерская бойня (или бойня при Петерлоо).
Just a week before the indictment, seven African Union and UN peacekeepers were killed and 22 injured during an ambush by well-armed militiamen.
Как раз за неделю до обвинения, было убито семь миротворцев Африканского Союза и ООН и 22 ранено в результате устроенной хорошо вооруженной милицией засады.
Since Rabin and Arafat shook hands, roughly 7,500 Palestinians and 1,400 Israelis have been killed, and many more have been injured or jailed.
С тех пор как Рабин и Арафат пожали друг другу руки, было убито около 7500 палестинцев и 1400 израильтян, и гораздо больше человек получили ранения или оказались в заключении.
Senior PLO officials have participated in demonstrations and protest activities, with some being injured and Executive Committee member Abbas Zaki imprisoned for a couple of days.
Высшее руководство ООП участвовало в демонстрациях и акциях протеста, некоторые из его членов получили ранения, а член исполнительного комитета Аббас Заки был посажен на пару дней в тюрьму.

Возможно, вы искали...