B1

inquiry английский

запрос, исследование

Значение inquiry значение

Что в английском языке означает inquiry?
Простое определение

inquiry

An inquiry is a request for information

inquiry

исследование (= research) a search for knowledge their pottery deserves more research than it has received запрос, вопрос (= question, enquiry) an instance of questioning there was a question about my training we made inquiries of all those who were present a systematic investigation of a matter of public interest

Перевод inquiry перевод

Как перевести с английского inquiry?

Синонимы inquiry синонимы

Как по-другому сказать inquiry по-английски?

Примеры inquiry примеры

Как в английском употребляется inquiry?

Субтитры из фильмов

Mr. De Winter, I want you to believe we all feel very deeply for you in this matter. But you must remember that I don't conduct this inquiry for my own amusement.
Мистер де Винтер, я хочу, чтобы вы поняли, все заинтересованы этим делом и что я веду это расследование не для собственного развлечения.
To start my inquiry.
Начну расследование.
An inquiry around the apartment house.
Расследование на месте преступления.
Why wasn't he at the police inquiry?
Почему он не был на дознании?
Had an inquiry today.
Я могу это устроить.
I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged.
Я собрал этот суд с тяжким грузом на сердце. Но это - мой долг.
I was afraid an inquiry would bring up the truth, and a scandal would follow.
Боялась огласки в ходе следствия.
Yes, but be careful, the inquiry will go on.
Свободны, но будьте осторожнее. Дело не закрыто.
I don't really see that this inquiry gets you anywhere, inspector.
Мне кажется, здесь вы не найдете ответов на свои вопросы, инспектор.
I realize that you have to conduct some sort of inquiry, but I must say that so far you seem to be conducting it in a rather peculiar, and offensive manner.
Насколько я понимаю, вы должны провести какое-то расследование однако должна заметить, что ваши методы мне кажутся весьма странными и оскорбительными.
As a magistrate, Missus Birling, your husband will want to take a lively interest in this inquiry.
Будучи мировым судьей, миссис Берлинг, ваш супруг несомненно проявит живейший интерес к этому делу.
I don't like your tone, or the way you're conducting this inquiry!
Мне решительно не нравится ваш тон и то, как вы ведете расследование!
Inspector, is there bound to be an inquiry?
Инспектор. да есть ли конец вашим вопросам?
The stewards are conducting an inquiry into the seventh race and will view the motion picture.
Наши работники должны проверить результаты гонки. И посмотреть её запись.

Из журналистики

Britain's Chancellor of the Exchequer, George Osborne, felt compelled to launch a parliamentary inquiry.
Министр финансов Великобритании Джордж Осборн был вынужден начать парламентское расследование.
Greenpeace began the protests against Australian whaling, and the government appointed Sydney Frost, a retired judge, to head an inquiry into the practice.
Гринпис начал протестовать против охоты на китов, которой занимаются австралийские китобои, и правительство поручило Сиднею Фросту, отставному судье, провести соответствующее расследование.
The story gets more complicated when one considers the UN inquiry into the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafiq al-Hariri.
Ситуация еще более осложняется, если принять во внимание расследование ООН убийства бывшего премьер-министра Ливана Рафика Аль-Харири.
But advancement in ethical inquiry relies on the conflict of beliefs and values.
Но прогресс в решении этической проблемы опирается на конфликт убеждений и ценностей.
Although the Ukrainian constitution bans dual citizenship, the government has had to launch an inquiry into alleged covert Russian passport-holding in the Crimean city of Sevastopol.
Несмотря на то, что украинская конституция запрещает двойное гражданство, правительство было вынуждено начать рассмотрение по делу тайной выдачи русских паспортов в Севастополе.
Yet there was no international inquiry, mainly because oil interests trumped moral outrage.
Тем не менее, до сих пор не было произведено международного расследования, в основном, поскольку нефтяные интересы взяли верх над моральными обязательствами.
This statement sums up a fundamental - but often misunderstood - truth about scientific inquiry.
Это заявление суммирует фундаментальную, но часто неупомянутую, правду о научных открытиях.
A more fruitful question than an inquiry into America's motives is how the US will act once war comes.
Более полезным, нежели выяснение американских мотивов, будет вопрос о том, как США будут действовать после начала войны.
Meanwhile, in July 2014, the United Kingdom reinstated a legal inquiry into the November 2006 polonium poisoning of Alexander Litvinenko, a former Russian state security officer who had become a UK citizen.
Между тем, в июле 2014 года, Великобритания восстановила правовое расследование в отравление Александра Литвиненко, бывшего российского офицера госбезопасности, который стал гражданином Великобритании в ноябре 2006 года.
The inquiry devoted particular attention to a Russian law passed in March 2006 allowing the state to kill those, such as Litvinenko, deemed to jeopardize national security.
Запрос уделяет особое внимание к российскому законодательству, которое вступило в силу марта 2006 позволяя убивать тех, которые как Литвиненко, считались угрозой для национальной безопасности.
But, as it turned out, these immortal, antibody-producing cells were useful not only for scientific inquiry, but also as a novel technological instrument for a variety of medical and industrial applications.
Но оказалось, что эти бессмертные, вырабатывающие антитела клетки, полезны не только для научных опытов, но и могут стать новейшим технологическим инструментом, имеющим широкое практическое применение в медицине и промышленности.
Thus, little protest is heard if a judge is asked to conduct an independent inquiry even into such matters as the motives for the Iraq war.
Таким образом, не возникает больших протестов, если судью просят провести независимое расследование даже в таких вопросах, как поводы для Иракской войны.
All of the great religions have traditions of fruitful interchange with - and, indeed, support for - scientific inquiry.
Все крупные религии имеют традицию плодотворного взаимного обмена - а на самом деле и поддержку - с научными исследованиями.
Such a blatant attempt to curtail scientific inquiry and stifle free speech seems inexcusable.
Такая вопиющая попытка прекратить научный поиск и задушить свободу слова кажется непростительной.

Возможно, вы искали...