A1

insist английский

настаивать

Значение insist значение

Что в английском языке означает insist?
Простое определение

insist

To insist means to get your own way without listening to other people's comments. He insist on eating out, therefore his wife had no choice but to also do so.

insist

be emphatic or resolute and refuse to budge I must insist! (= importune) beg persistently and urgently I importune you to help them (= assert) assert to be true The letter asserts a free society

Перевод insist перевод

Как перевести с английского insist?

Синонимы insist синонимы

Как по-другому сказать insist по-английски?

Спряжение insist спряжение

Как изменяется insist в английском языке?

insist · глагол

Примеры insist примеры

Как в английском употребляется insist?

Простые фразы

I'll do it, if you insist.
Я это сделаю, если вы настаиваете.
Some people insist that television does more harm than good.
Некоторые люди настаивают, что телевидение приносит больше вреда, чем пользы.
If you insist, I'll have another drink.
Если ты настаиваешь, я выпью ещё.
I will borrow it then, if you insist.
Ну, тогда, если вы настаиваете, я его одолжу.
If you insist on going alone, please do so.
Если ты настаиваешь на том, чтобы идти одному, ради бога.
I insist on your being present.
Я настаиваю на вашем присутствии.
I don't like people who always insist on talking about politics.
Не люблю людей, которые настаивают на разговорах о политике.
I insist that he should go with us.
Я настаиваю, что он должен пойти с нами.
They insist that he should go.
Они настаивают, что ему следует идти.
Insist on the best.
Требуй лучшего.
Come in. I insist.
Заходи. Я настаиваю.
If you insist.
Если ты настаиваешь.
Why do you insist on going?
Почему вы обязательно хотите пойти?
I insist that I'm innocent.
Я настаиваю на том, что я невиновен.

Субтитры из фильмов

We no longer insist on left lateral, Sister.
Мы уже не настаиваем на таком положении, сестра.
I insist upon Flanders!
Я настаиваю на Фландрии!
Now if you really insist I murdered Lulu. I don't want to contradict you.
И если вы действительно верите, что я убил Лулу. Не хочу с вами спорить.
Well, all right, if you insist.
Ну что ж, хорошо, раз ты настаиваешь.
WELL, IF YOU INSIST.
Хорошо, если вы настаиваете.
Speaking for the board of directors, as well as for myself, if you insist in times like these on cutting the fees. of the board of directors, then we resign.
Выступая от имени совета директоров и от моего собственного, могу сказать, что если. Вы будете настаивать на том, чтобы в подобные времена. урезать зарплату совета директоров, мы подадим в отставку.
No, no, no, I insist.
Не-не-не, я настаиваю.
But some are not measuring up to the necessary standards of discipline that I insist upon.
Тем неменее некоторым из вас так и не удалось усвоить необходимые стандарты дисциплины.
Well, if you insist, a cage full of monkeys.
Но вот чем? - Ну, раз настаиваешь, клетку с обезьянами.
I insist on having a look.
Ну не глупи.
On one condition, on which I shall insist.
При одном условии, на котором я настаиваю.
We insist on only one condition.
Но мы выдвигаем условие.
Oh, if you insist.
О, если ты настаиваешь.
Well, I don't insist.
Ну, я не настаиваю.

Из журналистики

For them, the territories are part of the Jewish patrimony, which is why they insist on referring to the West Bank by its Hebrew historical appellation - Judea and Samaria.
Они называют их исконно еврейскими землями и настаивают на использовании исторических древнееврейских имен - Иудея и Самария - в отношении территорий на Западном берегу Иордана.
Since then, it has continued to insist that its arguments for invading Iraq are beyond criticism, while making a mess of the postwar administration by refusing to share authority.
С тех пор она продолжала настаивать на том, что ее аргументы за вторжение в Ирак стоят вне критики, одновременно наводя беспорядок послевоенной администрации, отказываясь разделить власть.
Though not one to deny the existence of such base motives, I would insist that the crisis has its roots in key policy decisions stretching back over decades.
Не решаясь отрицать существование подобных элементарных мотивов, я всё же настаивал бы на том, что кризис коренится в ключевых стратегических решениях, принятых десятилетия назад.
The year 2005 will offer many opportunities for citizens around the world to insist that their leaders keep their Millennium promises.
В 2005 году гражданам стран всего мира представится много возможностей потребовать, чтобы их лидеры выполнили свои обещания, данные накануне нового тысячелетия.
The lesson that Schroeder drew was to insist that Germany could no longer be taken for granted and would demand a role commensurate to its size and weight.
Урок, который извлек Шрёдер, состоял в том, чтобы настаивать на том, что Германию больше не могли рассматривать как нечто само собой разумеющееся, и что ей необходима роль, соответствующая ее размеру и могуществу.
While I am sure you will insist that you are going to follow in the political legacy of Sharon, you have some important advantages with Palestinians that Sharon did not have.
Тогда как я уверен, что вы будете настаивать на том, что собираетесь продолжать политический курс Шарона, у вас есть несколько важных преимуществ с точки зрения отношений с палестинцами, которых не было у Шарона.
Critics insist that QE is the beginning of the end of the global financial system, if not of civilization itself.
Отдельные критики настаивают, что эта политика является началом конца глобальной финансовой системы, если не самой цивилизации.
He may lower oil prices for someone close to him, like Belarus' dictator Alexander Lukashenko, and insist on a market price for someone else, but that's basically all he can do.
Он может понизить цены на нефть для тех, кто находится с ним в хороших отношениях, как, например, белорусский диктатор Александр Лукашенко, и настаивать на рыночных ценах для других, но это практически все, что он может сделать.
Russia could also insist on greater military cooperation, including the deployment of Russian missiles in Belarus in response to America's planned missile shield in Poland and the Czech Republic.
Россия также может настоять на усилении военного сотрудничества, включая запуск российских ракет из Беларуси в ответ на планируемое создание противоракетных установок на территории Польши и Чехии.
More radical thinkers insist that California is ungovernable and should be broken into two or even three states.
Более радикальные мыслители настаивают на том, что Калифорния неуправляема и должна быть разделена на два или даже на три штата.
Yet as a condition, he may insist that Californians, who are already among the most heavily taxed Americans, pay more.
И все же, в качестве условия, он может настоять на том, чтобы калифорнийцы, которые и так уже являются одними из самых сильно облагаемых налогами американцев, платили еще больше.
First, President Bush and his senior aides insist that the coming Iraq war is an extension of the military campaign against terrorism.
Во-первых, президент Буш и высшие чиновники его администрации настойчиво утверждают, что грядущая война с Ираком является продолжением военной кампании против терроризма.
If, as many fear, the United Kingdom releases the General in the next few days, Chile's right-of-center politicians should insist, publicly and forcefully, that Pinochet is brought to justice in his own country.
Если, как многие опасаются, Великобритания отпустит Генерала в течении нескольких следующих дней, чилийские правые политики должны публично и дейсвенно настоять на том, чтобы Пиночет был привлечен к суду в своей собственной стране.
They insist that China will go ahead with plans to introduce margin trading, short selling, and futures contracts on share prices.
Они настаивают на том, что Китай продолжит осуществление планов по введению маржинальной торговли, продаж без покрытия и фьючерсных контрактов по курсовой стоимости акций.

Возможно, вы искали...