B1

inspire английский

вдохновлять, внушать, воодушевлять

Значение inspire значение

Что в английском языке означает inspire?
Простое определение

inspire

If something inspires you, it gives you ideas, or it makes you want to create. I'm always inspired by the beauty of nature. If something is inspired by God (or a god), God gave you that idea. This can also mean God gave you exact words. Christians believe the Bible was inspired by God. When you inspire you breath in. That is, you take air into your lungs.

inspire

(= exalt) heighten or intensify These paintings exalt the imagination supply the inspiration for The article about the artist inspired the exhibition of his recent work (= prompt) serve as the inciting cause of She prompted me to call my relatives (= cheer) spur on or encourage especially by cheers and shouts The crowd cheered the demonstrating strikers (= inhale) draw in (air) Inhale deeply inhale the fresh mountain air The patient has trouble inspiring The lung cancer patient cannot inspire air very well (= revolutionize) fill with revolutionary ideas

Перевод inspire перевод

Как перевести с английского inspire?

Синонимы inspire синонимы

Как по-другому сказать inspire по-английски?

Спряжение inspire спряжение

Как изменяется inspire в английском языке?

inspire · глагол

Примеры inspire примеры

Как в английском употребляется inspire?

Простые фразы

Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
Азиатские религии вдохновили его на создание выразительных скульптур.
Women inspire us to do great things - and then stop us from doing them.
Женщины вдохновляют нас на великие дела, а затем не дают нам совершать их.
I love reading books that inspire us to become more than who we are.
Я люблю читать книги, которые вдохновляют меня на то, чтобы стать чем-то большим, чем я есть.
I love reading books that inspire us to become more than who we are.
Я обожаю читать книги, которые побуждают нас стать больше, чем мы есть.
I love reading books that inspire us to become more than who we are.
Я обожаю читать книги, которые побуждают меня стать больше, чем я есть.

Субтитры из фильмов

I have been known to inspire fear.
Я известен своим свойством внушать страх.
I SHOULD LOVE, SIR, TO INSPIRE FRENZY IN THE REST OF THE MALE.
С удовольствием, сэр, вселить безумие в остальных мужчин.
If I were a poet your beauty would inspire me to write.
Если бы я был поэтом, такая красота вдохновила бы меня.
Some people are born to inspire.
Некоторые люди рождены, чтобы вдохновлять.
I should think that would inspire a little trust toward your doctor.
Смею полагать, что это внушило немного доверия к твоему доктору.
You seem to have a very pleasant life, but you inspire compassion, Madam.
На первый взгляд у вас беззаботная жизнь, но вы вызываете сострадание, госпожа.
Out of the hard simplicity of their lives, out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends of courage and pride to inspire their children and their children's children.
О суровой простоте их жизни, об их жизнеспособности, об их горе и их надеждах создавались легенды, воодушевлявшие их детейи внуков.
You inspire such deep respect.
Ты вызываешь к себе глубокое уважение.
And the one I'm figthing for will inspire my hand.
И та, на чьей стороне я сражаюсь, придаст силы моей руке.
A hand that inspire confidence on it.
С такой рукой ничего не страшно.
I inspire your baser feellings.
Я внушаю тебе низменные чувства.
Fire us. Inspire us.
Зажгите нас, возбудите нас.
Inspire others to speak out also? - Exactly.
Вдохновить других тоже рассказать?
You'll inspire the universe.
Ты будешь вдохновением вселенной.

Из журналистики

The fact that Russia's Prosecutor General Yuri Chaika, took over the investigation into Politkovskaya's killing, as he did with the murder of Kozlov, doesn't inspire hope, as such senior level involvement would in any real democracy.
Тот факт, что Главный прокурор России, генерал Юрий Чайка, взял под свой контроль расследование убийства Политковской, как это было и в случае с убийством Козлова, не вселяет особой надежды, как этого можно было бы ожидать в условиях реальной демократии.
Yesterday's treaties, particularly those with the United States and Israel, will no longer inspire the same type of confidence they have long had as instruments of state policy.
Вчерашние договоры, особенно с Соединенными Штатами и Израилем, уже больше не будут вызывать то же чувство доверия, которое они долгое время вызывали в качестве инструментов государственной политики.
The way that illiberal regimes use the law for their own ends will not inspire the confidence of investors, either - at least not in the long run.
Пути, которыми нелиберальные власти используют закон в своих целях не вдохновляют доверие инвесторов - по крайней мере, не в долгосрочной перспективе.
But prospects for political reform do not inspire optimism.
Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма.
Unfortunately, Cameron's track record in European politics does not inspire confidence in his ability to manage a different outcome.
К сожалению, опыт Кэмерона в европейской политике не внушает уверенности в его способности добиться иного результата.
Now incapable of intimidating anyone, Britain has opted for developing its potential to inspire.
В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
America's inability to inspire the peoples of the Middle East, all ruled by US-backed autocracies, is not exactly stunning news.
Неспособность Америки вдохновить народы Ближнего Востока, которыми правят поддерживаемые США автократии, не является новостью.
Nor does Greece's default history inspire confidence.
Не внушает также доверия история дефолта Греции.
Radicals use the inability to attain political objectives peacefully to inspire fanatical action and to justify forms of violence normally considered unacceptable.
Радикалы используют неспособность достичь политических целей мирным способом для того, чтобы вдохновить фанатические действия и оправдать формы насилия, которые обычно считаются недопустимыми.
For example, the Internal Revenue Service is among the government institutions that inspire the least public confidence; yet there has been no major surge in tax evasion.
Например, Налоговая служба является одним из государственных учреждений, которое вселяет наименьшее доверие общественности; но еще не было ни одного крупного увеличения уклонения от уплаты налогов.
Images of miserable refugee families drifting in the sea, at the mercy of rapacious smugglers and gangsters, can easily inspire feelings of pity and compassion (and not just in Germany).
Фотографии несчастных семей беженцев, дрейфующих в море, оставленных на милость алчных контрабандистов и гангстеров, может легко вдохновить чувства жалости и сострадания (не только в Германии).
Of course, fiscal sustainability is vital to prevent a disruptive debt refinancing and inspire confidence among investors and consumers.
Нет сомнений, что финансовая устойчивость имеет жизненно важное значение для предотвращения разрушительного рефинансирования задолженности и вселения уверенности в круги инвесторов и потребителей.
But the results often fall short of the potential benefits, because VAT has helped inspire tax evaders to create even stronger networks that can hide an entire chain of transactions.
Но результаты часто не соответствуют потенциальной выгоде, потому что НДС помогает вдохновить неплательщиков налогов на создание еще более мощных сетей, способных скрыть целую цепь сделок.
Neither party advocates violence, even if some of their rhetoric might inspire it.
Ни одна из партий не проповедует насилие, даже если некоторые из их речей могут на него вдохновить.

Возможно, вы искали...