A2

insult английский

оскорбление, оскорблять

Значение insult значение

Что в английском языке означает insult?
Простое определение

insult

If you insult someone, you say or do something rude to them. He insulted me by calling my country a dirty little city.

insult

An insult is a rude word or action. The protesters yelled insults at the police.

insult

оскорблять, оскорбить, обижать, обидеть (= diss) treat, mention, or speak to rudely He insulted her with his rude remarks the student who had betrayed his classmate was dissed by everyone (= abuse) a rude expression intended to offend or hurt when a student made a stupid mistake he spared them no abuse they yelled insults at the visiting team оскорбление a deliberately offensive act or something producing the effect of deliberate disrespect turning his back on me was a deliberate insult

Перевод insult перевод

Как перевести с английского insult?

Синонимы insult синонимы

Как по-другому сказать insult по-английски?

Спряжение insult спряжение

Как изменяется insult в английском языке?

insult · глагол

Примеры insult примеры

Как в английском употребляется insult?

Простые фразы

Your remark amounts almost to insult.
Ваше замечание граничит с оскорблением.
It is an insult to her.
Это оскорбительно для неё.
I can't put up with an insult like this.
Я не могу стерпеть такое оскорбление.
I cannot bear such an insult.
Я не могу вынести такого оскорбления.
He suffered an insult.
Он перенёс инсульт.
I didn't mean to insult anyone.
Я не хотел никого обидеть.
I didn't mean to insult anybody.
Я не хотел никого обидеть.
There is no greater insult to life than premature ejaculation.
Нет большего оскорбления для жизни, чем преждевременная эякуляция.
Tom and Mary insult each other all the time.
Том и Мэри постоянно друг друга оскорбляют.
They do not accuse me, they insult; they do not fight me, they calumniate, and they don't allow me the right of defense.
Они оскорбляют меня, а не обвиняют; не атакуют, а клевещут. И не считают, что у меня есть право защищаться.
I will get revenge for this insult, you can be sure of that!
Я отомщу за это оскорбление, можешь быть в этом уверен!
I do not know whether to take it as a compliment or an insult.
Я не знаю, расценивать этот как комплимент или как оскорбление.
Nobody wants to insult my country.
Никто не хочет оскорбить мою страну.
Nobody wanted to insult my country.
Никто не хотел оскорбить мою страну.

Субтитры из фильмов

Do you want to hang out for a while and insult each other?
Не хочешь зависнуть тут и пооскорблять друг друга?
I am doing to introduce Madame officially at court. because then no one will dare to insult her.
Мы намерены предоставить госпоже официальный статус, чтобы никто не смел ее оскорблять!
That's an insult.
Что? Это оскорбление.
If he meant it as an insult I think you've got a very good suit under Section. 819, yes, 819.
Если он хотел нанести тебе этим оскорбление, я думаю, что можно подать иск по статье. 819, да, по 819.
Well I don't mind the insult to me, Mrs. Strong, but you're insulting Jerry too.
Я не против оскорблений в мой адрес, миссис Стронг, но вы оскорбляете также и Джерри.
Most of them are too drunk to talk intelligently or else they insult you.
Большинство из них слишком пьяны для адекватной беседы и могут тебя оскорбить.
Perhaps if you insult him.
Если вы оскорбите его.
I've got an appointment to insult Ambassador Trentino.
Я спешу оскорбить посла Трентино.
If that isn't an insult!
Ну если это не оскорбление!
Tell your prisoner not to insult me.
Пусть он меня не оскорбляет.
You can't stand there and insult Gladdie.
Ты не будешь оскорблять Глэдди.
That supposed to be an insult?
Что он говорит? Это обидно.
Insult me. I deserve it.
Я это заслужил.
First you take advantage of me, then you insult me!
Сначала вы насмехались, а теперь оскорбляете!

Из журналистики

The choice of Libya to chair the UN Human Rights Commission adds insult to injury.
Выбор Ливии в качестве председателя Комиссия по правам человека ООН подсыпает соль на раны.
Always keen to assert the freedom to insult Muslims, the Dutch Freedom Party wants to ban all mosques.
Всегда выступают за свободу оскорбления мусульман, голландская Партия Свободы хочет запретить все мечети.
Others said that the images were an insult to Islam.
Другие говорили, что картинки оскорбляют ислам.
But we believed, and I still believe, that it would be neither wise nor responsible to attempt to limit it, and that the correct way to respond to a perceived insult is to present a counterargument, not to mount a terrorist attack.
Но мы верили (и я до сих пор в это верю), что пытаться ограничить это право - отнюдь не проявление мудрости и ответственности, и что правильным ответом на то, что вы считаете оскорблением, являются контраргументы, а не организация теракта.
And, to add insult to injury, banks in advanced countries, especially those receiving aid from their governments, seem to be pulling back from lending in developing countries, including through branches and subsidiaries.
Мало того, банки развитых стран, в особенности те из них, которые получают помощь со стороны правительства, похоже, прекращают выдавать кредиты в развивающихся странах, в том числе через филиалы и дочерние банки.
You cannot legally insult people on the grounds of their race, beliefs, or sexual orientation.
Вы не можете законно оскорблять людей на основании их расы, убеждений или сексуальной ориентации.
Such a demonstration, it was quite plausibly argued, would be an insult to a community that included Holocaust survivors.
Такая демонстрация, вполне правдоподобное утверждение, будет оскорблением для местности, которая включает жертв Холокоста.
When China summoned India's ambassador in Beijing to the foreign ministry at 2 a.m. for a dressing-down over the Tibetan protests in New Delhi, India meekly acquiesced in the insult.
Когда Китай вызвал посла Индии в Пекине в Министерство иностранных дел в 2 часа утра для выговора относительно протестов в Нью-Дели в связи с событиями в Тибете, Индия молча проглотила это оскорбление.
Like its statement on the destruction of Sufi shrines, it denied involvement in the attack on the US Consulate, but stressed the gravity of the insult against the Prophet that putatively triggered it.
Как и в заявлении по поводу разрушения суфийских святынь, они отрицали причастность к нападению на консульство США, но подчеркнули серьезность оскорбления Пророка, что, предположительно, и вызвало нападение.
I mean no insult to the House of Luxembourg when I say that it is unlikely that a great leader will emerge from that tiny country, especially given its generally uncontentious politics.
Я не хочу оскорбить Люксембургский Дом, когда говорю, что маловероятно, что великий лидер выйдет из такой крошечной страны, особенно учитывая ее в целом неоспоримую политику.
People have recently compared him to Georgia's President Mikhail Saakashvili - whether as an insult or as a compliment.
Недавно люди сравнили его с президентом Грузии Михаилом Саакашвили, не то в качестве оскорбления не то в качестве комплимента.
In February 2003, the Duma passed a decree stating that the Sakharov museum exhibition's purpose was to incite religious hatred and to insult believers and the Orthodox Church.
В феврале 2003 года Дума приняла постановление, в котором говорилось, что целью выставки было разжигание религиозной ненависти и оскорбление верующих и православной церкви.
But the insult represented by attempted EU and NATO expansion runs deeper.
Впрочем, обида, нанесенная попытками экспансии ЕС и НАТО, гораздо глубже.
But his opponent was Nigerian-born, and the remark was a racist insult.
Но его оппонент был игроком нигерийского происхождения, а замечание было расистским оскорблением.

Возможно, вы искали...