B1

insure английский

страховать

Значение insure значение

Что в английском языке означает insure?
Простое определение

insure

If you insure something, you pay money so that if something bad happens to it, you will get more money. We will insure your home against damage caused by fire. The car was only insured for $10,000. Insure is a less common spelling of ensure.

insure

(= see, control) be careful or certain to do something; make certain of something He verified that the valves were closed See that the curtains are closed control the quality of the product гарантировать, удостовериться, убедиться (= guarantee, ensure) make certain of This nest egg will ensure a nice retirement for us Preparation will guarantee success! (= cover) protect by insurance The insurance won't cover this take out insurance for

Перевод insure перевод

Как перевести с английского insure?

Синонимы insure синонимы

Как по-другому сказать insure по-английски?

Спряжение insure спряжение

Как изменяется insure в английском языке?

insure · глагол

Примеры insure примеры

Как в английском употребляется insure?

Простые фразы

Insure it, please.
Застрахуйте это, пожалуйста.

Субтитры из фильмов

Oh, this is completely incidental, I can insure you.
О, это есть полная случайность, я разуверяю вас.
We better insure him for a million.
Нам лучше застраховать его на миллион.
We insure the important pieces.
Мы страхуем самые важные. - Страхование?
We'd be happy to insure it.
Мы можем застраховать их.
I have my end of the month to insure.
У меня зарплата заканчивается.
Maybe we should insure our car too?
Может нам застраховать нашу машину?
I insure apartments against fire.
Я страхую квартиры от пожара.
Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual.
Завтра, антиполлютант - бактериологическое оружие. будет страховать долгий мир. и навсегда устранит. тех мерзких идеалистов. которые держатся за индивидуальность.
If we can't insure the safety of the guests, we'll be in desperate trouble.
Если мы не можем гарантировать гостям безопасность, то у нас будут жуткие неприятности.
But we can insure their safety.
Но мы можем гарантировать безопасность.
Get them revalued, and insure them for the full amount.
Сделайте переоценку, и получите их гарантированную стоимость в полном объёме.
To insure you don't return to your house.
Хочу быть уверенна, что ты не вернёшься к себе домой.
He is seeking to insure it with us for 50,000 pounds.
Мне кажется, вы с Тимом очень близки.
Tell those assholes we'll self-insure if they don't write it.
Скажи этим засранцам, если они не подпишут, я сам всё застрахую.

Из журналистики

It must affirm not only Afghanistan's territorial integrity, but insure that donor commitments meet the scale of the job and that these promises are kept.
На ней не только следует поддержать территориальную целостность Афганистана, но и убедиться в том, что спонсорские обязательства соответствуют масштабам работ, которые предстоит выполнить, а также убедиться в том, что эти обещания выполняются.
Today, US authorities appear willing to contemplate any measure, no matter how inflationary, to insure that none of its major banks and investment houses fails.
Сегодня власти США, похоже, готовы рассмотреть вариант применения любых мер, вне зависимости от инфляционных последствий, обеспечивающих сохранение всех крупнейших банков и инвестиционных компаний страны.
Chile's fiscal institutions insure a countercyclical budget.
Налогово-бюджетные институты Чили гарантируют устойчивость бюджета к воздействию смен экономических циклов.
After all, owning capital - whether it is stocks or real estate - entails risks, and the need to insure against these risks is why capitalist countries built traditional safety nets in the first place.
В конце концов, владение капиталом, будь то акции или недвижимость, связано с риском, и необходимость застраховать людей против этого риска была первой и главной причиной создания традиционных систем социального обеспечения в капиталистических странах.
Can We Insure against Tsunamis?
Можем ли мы выдавать страховку от цунами?
The authorities may hope that their plan to insure bank deposits will shift deposits from the three largest banks to many smaller banks around the country, facilitating local startups' access to financing.
Власти могут надеяться, что их план обеспечить банковские депозиты будет смещать депозиты от трех крупнейших банков до многих мелких банков по всей стране, облегчая этим доступ местных стартапов к финансированию.
Hedging instruments such as so-called catastrophe bonds can help insure against the increasing risk posed by natural disasters.
Инструменты хеджирования, такие как, так называемые катастрофные облигаций, могут помочь застраховаться от возрастающего риска стихийных бедствий.
Yet, until recently, one could insure one's home against fire or other damage, but not against a loss in market value.
И все же до недавнего времени можно было застраховать дом от пожара или другого повреждения, но не от потери его рыночной ценности.
But if an investor today did wish to insure against geopolitical catastrophe, how would he or she do so?
Но если бы инвесторы сегодня пожелали застраховаться против геополитической катастрофы, как они могли бы это сделать?
Failure to recognize the political aspect of the issue will insure defeat and the continuance of a violent practice that abuses millions of women each year.
Неспособность распознать политический аспект этой проблемы будет гарантировать наше поражение и сохранение этой жестокой практики, которая каждый год увечит миллионы женщин.
In the appointment of independent judges, great care must be given to insure that the judiciary helps revitalize social trust in the capacity for transformation to democracy.
При назначении независимых судей необходимо уделить огромное внимание тому, чтобы судебная система действительно помогла восстановить доверие общества на пути трансформации к демократии.
Without a new burst of trade unionism in poor countries, the worldwide movement to insure human and labor rights will lose momentum and stall, turning hope into helplessness for millions of desperate workers.
Без нового взрыва деятельности профсоюзов в бедных странах всемирное движение в поддержку прав человека и прав, определенных законом о труде, потеряет силу и остановится, обращая надежду в беспомощность для миллионов отчаявшихся рабочих.
Yet the most portentous decisions had to be taken: changes in the military and civilian leadership, and, in 1917, whether to declare unrestricted submarine warfare and thus insure the United States' entry into the war.
И все же наиболее опрометчивые решения еще предстояло принять: изменения в военном и гражданском руководстве и декларация неограниченной подводной войны в 1917 году, которая, таким образом, привела к вступлению в войну США.
Homeowners can rest assured that they can continue to insure their property at known rates.
Домовладельцы могут быть уверены в том, что они могут продолжать страховать свою собственность по известным тарифам.

Возможно, вы искали...