B2

integrated английский

интегрированный, комплексный

Значение integrated значение

Что в английском языке означает integrated?

integrated

(= incorporate) formed or united into a whole not segregated; designated as available to all races or groups integrated schools formed into a whole or introduced into another entity a more closely integrated economic and political system — Dwight D.Eisenhower an integrated Europe resembling a living organism in organization or development society as an integrated whole

Перевод integrated перевод

Как перевести с английского integrated?

Синонимы integrated синонимы

Как по-другому сказать integrated по-английски?

Примеры integrated примеры

Как в английском употребляется integrated?

Простые фразы

Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
Имейте в виду, что эта школа - это единая средняя и старшая школа.

Субтитры из фильмов

Have they integrated yet? - No.
Они уже изменили политику?
All computer systems throughout the world must be integrated in WOTAN.
Все компьютерные системы во всем мире должны быть объединены в ВОТАН.
He's now properly integrated.
Он полностью восстановлен.
What is the integrated threshold neutron flux?
Какой ожидаемый уровень интегрированного нейтронного потока?
They're integrated with these strobes. to bring two altered states into synchronization.
Они обьединены С этими стробами. Приводят два измененных полушария в Синхронизацию.
It was perfectly integrated and it had a.
Он отлично вписывался и у него был.
Progressive country, integrated mugging.
Цивилизованная страна.
That's an integrated circuit, that must be yours.
Это интегральная микросхема, ваша, должно быть.
See, Mike, it's white folks like you that ruin a nice integrated neighbourhood.
Майк, такие белые, как вы, портят репутацию нашего квартала.
For the most part, we have achieved a fully integrated existence not just among ourselves, but with our environment.
По большей части, мы уже достигли полностью гармоничного сосуществования. Не только между собой, но и с окружающей нас средой.
We are integrated and refined to such a degree that any fundamental change would lead to chaos.
Мы интегрированы в среду до такой степени, что любое основательное изменение приведет к хаосу.
The society is genetically integrated.
Общество генетически интегрировано.
According to our scans, an estimated 5,000 photons, integrated phaser banks.
Согласно нашим сканированиям, осталось 5.000 торпед. Встроенные Фазерные Банки.
Computer, is the subspace device integrated into the isolinear coprocessor?
Компьютер, подпространственное устройство включено в сопроцессор?

Из журналистики

Integrated by the leader's charisma and party discipline, party members will direct and unify the desolated country.
Объединенные харизмой лидера и партийной дисциплиной, члены партии направят и сплотят опустошенную страну.
Afghanistan, indeed, must be integrated into the regional pipeline and other development schemes.
В действительности Афганистан должен быть интегрирован в региональную систему трубопроводов и другие схемы развития.
If one looks at foreign direct investment, it is clear that the two sides of the Atlantic are closely integrated.
Если посмотреть на прямые иностранные инвестиции, станет ясно, что Европа и Америка тесно связаны друг с другом.
With Iraq probably becoming the first Arab country to be ruled by Shiites, and hence integrated into an expanding Shiite Iranian empire, America's Sunni allies in the region now view the US as unreliable.
Теперь, когда Ирак, вероятно, становится первой арабской страной, управляемой шиитами, и по этой причине - составной частью расширяющейся иранской шиитской империи, суннитские союзники Америки в регионе рассматривают США как ненадежного партнера.
As the Millennium Development Goals' 2015 end date approaches, promotion of peace, security, and non-violent conflict resolution continues to be vitally important, and must be fully integrated into any future development agenda.
В условиях приближения финального 2015 года Целей развития тысячелетия, укрепление мира, безопасности, ненасильственного разрешения конфликтов продолжают оставаться жизненно важными и должны быть полностью включены в будущие планы по развитию.
Rather than continuing to pursue piecemeal measures like those that it has just approved, the government needs to implement an integrated and targeted strategy for the reactivation of investment, employment, and trade.
Вместо того чтобы использовать фрагментарные меры, вроде тех, что уже были одобрены, правительству следует применять комплексные и целевые стратегии для реактивации инвестиций, занятости и торговли.
Generally, counter-terrorism is very high on our international agenda and is becoming better integrated into the Union's political dialogue with other countries.
В целом, контртерроризм является одним из приоритетов международной деятельности Союза и все больше интегрируется в политический диалог ЕС с другими странами.
Partner countries that are less integrated into the global market, such as Moldova, have seen the crisis arrive more slowly, but the real effect might be equally as bad, and they are likely to recover more slowly.
Страны-партнеры, которые менее интегрированы в глобальный рынок, такие как Молдова, испытывают более медленное наступление кризиса, однако его реальный эффект ожидается таким же отрицательным и, вероятно, им потребуется больше времени для восстановления.
Wherever the answers are affirmative, an integrated package of organisational changes should be considered.
Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.
I hope to see an Asia that is both better integrated and more internationally engaged.
Я надеюсь видеть более интегрированную Азию, принимающую большее участие в международных делах.
There has been some progress, albeit slow, toward agreement on the institutional architecture of a more integrated eurozone.
Был достигнут определенный, хоть и медленный, прогресс в направлении заключения соглашения об институциональной архитектуре более интегрированной еврозоны.
In the 1960's, France decided to pull out of the NATO integrated command and asked NATO forces to leave its territory.
В 1960-х Франция решила выйти из объединенного командования НАТО и предложила ее войскам покинуть свою территорию.
With the accession of 10 new members, the EU must become more integrated if it is to function.
Присоединение десяти новых членов придаст Европейскому Союзу большую целостность, если он сможет таким образом функционировать.
Of course, integrated financial markets also benefit banks' clients by enabling institutions to provide broader and higher-quality financial services at lower prices.
Конечно, интегрированные финансовые рынки также приносят пользу клиентам банков, позволяя учреждениям предоставлять более разносторонний и высококачественный финансовый сервис за более низкие цены.

Возможно, вы искали...