C1

intermediate английский

промежуточный

Значение intermediate значение

Что в английском языке означает intermediate?
Простое определение

intermediate

If something is intermediate, it is between other things. Most people who get beyond the beginner stage get stuck being intermediate. These sounds can represent an intermediate stage between animal communication and language.

intermediate

An intermediate is someone who acts between other people. An intermediate is something that is intermediate.

intermediate

промежуточный, средний lying between two extremes in time or space or state going from sitting to standing without intermediate pushes with the hands intermediate stages in a process intermediate stops on the route an intermediate range plane a substance formed during a chemical process before the desired product is obtained (= average, medium) around the middle of a scale of evaluation an orange of average size intermediate capacity medium bombers (= intercede, mediate) act between parties with a view to reconciling differences He interceded in the family dispute He mediated a settlement

Перевод intermediate перевод

Как перевести с английского intermediate?

Синонимы intermediate синонимы

Как по-другому сказать intermediate по-английски?

Примеры intermediate примеры

Как в английском употребляется intermediate?

Простые фразы

She can't put two words together in Spanish, yet she claims that she's at an intermediate level.
Она двух слов по-испански связать не может, а утверждает, что знает его на среднем уровне.
My English is at intermediate level.
Мой английский на среднем уровне.

Субтитры из фильмов

Then why harp on Intermediate?
Тогда зачем упирать на то, что имеете высшее?
To each of them Russia has probably allocated a certain number of her intermediate-range nuclear missiles, which are at this moment pointing at military objectives in Western Europe.
На каждый из них Россия вероятно направила определенное количество ее ядерных ракет среднего радиуса действия, которые в данный момент нацелены на военные объекты в Западной Европе.
Of the 750 intermediate-range ballistic missiles at present held by the Russians and targeted on the European countries of the NATO alliance, it is believed that a considerable number are liquid-fuelled and are stored above ground.
Из 750-ти баллистических ракет среднего радиуса действия, которыми в настоящее время обладают русские, нацеленных на европейские страны, входящие в НАТО, значительная часть является жидкотопливными и находится в подземных шахтах.
Intermediate frequency.
Промежуточная частота.
But don't they check you at all the intermediate stops?!
Но разве вас не проверяют на всех остановках?
He's been out in his cart, Mrs Rigby's been out and about, all intermediate means of contamination.
Он выезжал с фермы на телеге, миссис Ригби ездила по магазинам и к соседям и так далее, все они могли быть разнести инфекцию.
The intermediate interface chapter on haunting says it all.
В главе о переходном интерфейсе раздела о привидениях всё сказано.
We don't have specimens representing intermediate ages between three years old and two years old, nor two and one year old.
У нас нет образцов челюстей животных, возрастом между двумя и тремя, и двумя и одним годами.
But it is not! He is the team intermediate of baseball!
Он является звездой городской бейсбольной команды, и всё.
I'm interested in an intermediate range system, high cyclic rate.
Нужна боевая единица оружия высокой скорострельности.
Tomorrow is intermediate match day.
Завтра промежуточный день матча.
India has two intermediate-range missiles named Agni 1 and 2.
У Индии есть 2 ракеты средней дальности именуемые Агни 1 и Агни 2.
He's smashed the intermediate times. He seems certain to be world champion.
Лыжник в превосходной форме, он улучшил все результаты возможно, он будет новым чемпионом.
Chile, Argentina, Brazil, Panama and Mexico. and an intermediate landing in Bolivia - where we had a press conference.
Чили, Аргентина, Бразилия, Панама и Мексика. и промежуточное звено, посадка в Боливии- где у нас была пресс-конференция.

Из журналистики

The confederation I advocate would thus constitute an intermediate stage (lasting five or ten years), at the end of which Kosovo is likely to become fully independent.
Конфедерация, сторонником которой я являюсь, явилась бы промежуточным этапом (она бы могла просуществовать 5 или 10 лет). В конце этого этапа Косово, вероятно, приобретет полную независимость.
Asia's boom was driven largely by intraregional manufacturing linkages: intermediate goods and parts were sourced from within Asia for assembly into final goods exported to advanced economies.
Экономический подъем Азии во многом обеспечивался внутрирегиональными производственными связями: промежуточные товары и детали поставлялись азиатскими странами друг другу для сборки конечной продукции, экспортировавшейся в развитые страны.
He pointed particularly to the PLA's increasing number of short-, intermediate- and even long-range ballistic missiles.
В частности, он отметил увеличение в Народно-освободительной Армии количества баллистических ракет ближнего, среднего и дальнего радиусов действия.
PRAGUE - On April 8, two Tibetans, Lobsang Gyaltsen and Loyak, were sentenced to death by the Municipal Intermediate People's Court in Lhasa.
ПРАГА - 8 апреля два жителя Тибета, Лобсанг Гьялцен и Лояк, были приговорены к смертной казни Муниципальным промежуточным народным судом в Лхасе.
Second, because most exporters also import intermediate inputs that are priced in dollars, exchange-rate fluctuations have a limited impact on their costs and thus on their incentive to change dollar prices.
Во-вторых, большинство экспортёров импортируют комплектующие и сырьё с ценами в долларах, поэтому курсовые колебания оказываются ограниченный эффект на себестоимость их продукции, а значит, и на их желание менять долларовые цены.
Coupling intermediate technical milestones with guaranteed incentives enables companies to focus on problems that might take ten years or more to solve.
Объединение промежуточных технических этапов с помощью гарантированных стимулов позволяет компаниям сосредоточиться на проблемах, на решение которых может уйти более десятка лет.
A sensible approach could be to hedge against intermediate-level shocks.
Разумным подходом была бы защита от шоков среднего уровня.
In the future, even liquid markets will be willing to intermediate fewer transactions than they were two months ago.
В будущем даже ликвидные рынки предпочтут меньшее количество операций, чем еще два месяца назад.
We must also open up more space for counter-cyclical macroeconomic policies, approaching price stability less as an objective in itself than as an intermediate goal on the path to economic growth and employment creation.
Мы также должны открыть больше возможностей для контрциклической макроэкономической политики, для которой стабильность цен является не столько основной, сколько промежуточной целью на пути к экономическому росту и созданию рабочих мест.
In the last quarter of the twentieth century, many central banks used intermediate targets, including monetary aggregates.
В последней четверти двадцатого века многие центральные банки использовали промежуточные цели, в том числе денежные агрегаты.
For example, segmented production for global supply chains has stimulated trade in intermediate goods and promoted foreign direct investment.
Например, сегментированное производство для глобальной сети поставок стимулировало торговлю промежуточными товарами и содействовало прямым иностранным инвестициям.
In the US and the UK, yields on intermediate-term (5-year) inflation-indexed bonds are already actually negative this year.
В США и Великобритании доходность по среднесрочным (5 лет) облигациям, индексируемым на инфляцию, уже отрицательная в этом году.
Beyond that, the FSB should be given legal capacity through proper incorporation - an institutionally intermediate point between its purely political status now and the extreme of a treaty organization.
Помимо этого, СФС нужно обеспечить правовой потенциал посредством надлежащей инкорпорации - в виде институционально промежуточной точки между его чисто политическим статусом сегодня и крайним статусом организации договора.
So, why do Europe's leaders find this intermediate solution so unimaginable?
Так почему европейские лидеры находят это переходное решение таким невообразимым?

Возможно, вы искали...