A1

investment английский

инвестиция, вклад, капиталовложение

Значение investment значение

Что в английском языке означает investment?
Простое определение

investment

Investment is the use of money, time, or effort to make a profit. The economic Development Board, set up in 1961 to promote foreign investment in Singapore, has attracted money from around the world. Your investment is the money, time, or effort you use to make a profit. Often you'll have to wait for years before you can get even part of your investment back. Buying an old laptop is a bad investment because a new technology is better.

investment

(= investing) the act of investing; laying out money or capital in an enterprise with the expectation of profit инвестиция, вклад, капиталовложение money that is invested with an expectation of profit the act of putting on robes or vestments the ceremonial act of clothing someone in the insignia of an office; the formal promotion of a person to an office or rank outer layer or covering of an organ or part or organism the commitment of something other than money (time, energy, or effort) to a project with the expectation of some worthwhile result this job calls for the investment of some hard thinking he made an emotional investment in the work

Перевод investment перевод

Как перевести с английского investment?

Investment английский » русский

капиталовложения инвестиции

Синонимы investment синонимы

Как по-другому сказать investment по-английски?

Примеры investment примеры

Как в английском употребляется investment?

Простые фразы

The government's investment will create many jobs.
Инвестиции правительства создадут много рабочих мест.
Many people feel that gold is the most secure investment.
Многие считают золото самым надежным вложением денег.
I took a risk when I made the investment.
Я сильно рисковал, вкладывая деньги.
The investment firm tricked customers into buying worthless stock.
Инвестиционная компания обманом заставила клиентов купить ничего не стоящие акции.
Investment in education is undoubtedly the only effective way to bring a country out of poverty.
Вложения в образование, несомненно, являются единственным действенным средством вывести страну из бедности.
It's an investment.
Это инвестиция.
It's an investment.
Это капиталовложение.
It's an investment.
Это вложение капитала.
An investment in knowledge always pays the best interest.
Инвестиции в знания всегда дают наибольшую прибыль.
How much of a return did you get on your investment?
Какой доход вы получили на вложенный капитал?
Today we are starting a very big investment project.
Сегодня мы запускаем очень крупный инвестиционный проект.
He looked for a profitable investment for his capital.
Он искал выгодное вложение для своего капитала.
It's a good investment.
Это хорошее вложение средств.
Is it a good investment?
Это хорошее вложение средств?

Субтитры из фильмов

I thought maybe you made a bad investment.
Я боялся, ты сделаешь неверный шаг.
No. I only made one bad investment.
Худшие шаги уже позади.
You can have your investment back.
Вот, возьми свои подарки.
This is an investment.
Нет. Это инвестиция.
But it's an investment of such a large sum.
Но ведь я вложил такую большую сумму!
When I brought you this money, you said it was a safe investment. That I could have it back the moment I needed it.
Когда я принес вам деньги, вы сказали, что все безопасно, что я могу забрать их в любой момент!
You know, Charles you never made a single investment. You always used money to.
Чарльз, ты никогда не делал инвестиций, а использовал деньги, чтобы.
Even if I did, he mightn't consider me a good investment.
Даже если бы я знал, он может не посчитать меня хорошим вложением.
Oh, silly, you'd be a wonderful investment.
Ах, глупый, ты был бы прекрасным вложением.
So to speak, you're an investment, and you're gonna pay off.
Можно сказать, что ты инвестиция. и ты должен окупаться.
An impractical investment.
Непрактичное вложение средств.
Excellent investment, a house.
Прекрасное вложение.
If you bought it in the flea market, you made a good investment.
На блошином рынке вы сделали выгодную покупку.
This was an investment.
Это было вложение.

Из журналистики

The outcome of these discussions will shape policies and investment aimed at spurring GDP growth, strengthening human capital, and promoting more inclusive prosperity.
Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран.
This is particularly relevant as emerging development partners, especially the BRICS (Brazil, Russia, India, China, and South Africa), offer new kinds of aid packages that incorporate investment and non-financial assistance.
Это особенно актуально, т. к. новые партнеры в области развития, особенно страны БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР), предлагают новые виды пакетов помощи, включающие в себя инвестиционную и нефинансовую помощь.
Tailoring financial products for diaspora communities could attract resources for investment, while reinforcing migrants' ties - economic and otherwise - to their home countries.
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной.
Investment in statistical capacity would help governments and businesses worldwide to make better policy decisions, based on a more accurate accounting of the associated costs and benefits.
Инвестиции в статистический потенциал помогут правительствам и частным компаниям всего мира принимать более обоснованные стратегические решения, основанные на более точном учете соответствующих затрат и выгод.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency. Any ban on its use should be lifted to make borders irrelevant for trade and investment.
Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
The collapse of world oil and gas prices has wounded Russia's budget, and lack of investment in the country's energy sector over the years is now causing the declining production that economists have long predicted.
Обвал мировых цен на нефть и газ ударил по бюджету России, а недостаток инвестиций в энергетический сектор страны за последние несколько лет теперь ведет к сокращению производства, которое на протяжении долгого времени предсказывали экономисты.
Throughout the summer, corporate investment news remained disappointing.
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
They would thus have little effect on the longer-term rates that really drive business investment.
Таким образом, они не оказали бы значительного воздействия на долгосрочные процентные ставки, которые определяют инвестиции со стороны коммерческих предприятий.
For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption.
Чтобы внутренний спрос действовал в качестве двигателя экономического роста, политика должна перераспределять ресурсы от инвестиций к потреблению.
Recent IMF experience suggests that, through appropriate coordination, private funds could be mobilized for big private-public partnership projects linking demand expansion with infrastructure investment.
Опыт последних лет МВФ показывает, что при помощи соответствующей координации частные фонды могли бы быть мобилизованы для реализации крупных проектов государственно-частного партнерства, связывающих расширение спроса с инвестициями в инфраструктуру.
These sorts of trees can be restored, given a concerted campaign and investment in nurseries to produce local varieties.
Эти сорта деревьев можно восстановить при скоординированных усилиях и инвестициях в питомники для производства местных видов.
Indeed, emerging giants from Latin America and Asia will be at the center of worldwide investment in the coming decades.
Действительно, в ближайшие десятилетия крупнейшими в мире инвесторами будут новые гиганты из Латинской Америки и Азии.
Burgeoning markets might disappear and investment opportunities evaporate, while the risk of political instability will increase.
Развивающиеся рынки могут исчезнуть, а инвестиционные возможности испариться, в то время как увеличится риск политической нестабильности.
Africa had to open its markets while producing raw materials and basic products to generate revenues for investment in industry, education, health, and food production.
Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания.

Возможно, вы искали...