C2

jointly английский

совместно, сообща

Значение jointly значение

Что в английском языке означает jointly?
Простое определение

jointly

When two or more people do something jointly, they do it together; they cooperate on it. The President told his staff that he liked to make decisions jointly. He liked to get everybody's opinion and decide as a group what was best, instead of just making decisions on his own. The teacher told her students: "You may do this project jointly. Please pick one other student who you would like to work with." When two things cause something jointly, both things caused it to happen. The police decided that both drivers caused the car accident jointly, because they were both driving too fast and talking on their cell phones.

jointly

in collaboration or cooperation this paper was written jointly in conjunction with; combined our salaries put together couldn't pay for the damage we couldn't pay for the damages with all our salaries put together

Перевод jointly перевод

Как перевести с английского jointly?

Синонимы jointly синонимы

Как по-другому сказать jointly по-английски?

Примеры jointly примеры

Как в английском употребляется jointly?

Простые фразы

They worked jointly on this project.
Они совместно работали над этим проектом.
They worked jointly on this project.
Они совместно трудились над этим проектом.
They worked jointly on this project.
Они работали сообща над этим проектом.
Logic and common sense suggest that Russia, the European Union, and the United States must act jointly.
Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.

Субтитры из фильмов

Now, you and Paul own everything jointly.
У тебя с Полом есть совместно нажитое имущество?
While we together. We are jointly responsible.
Зато мы вместе. можем разделить ответственность.
We command jointly.
Мы совместно командуем.
Jointly agreed that I should instruct -- make her acquainted with the customs and manners of our people.
Ознакомить ее с обычаями и этикетом нашего народа.
And perhaps a few of those civilizations will avoid the trap jointly set by their technology and their passions.
И, возможно, некоторые из этих цивилизаций смогут выжить и не пасть жертвой собственных технологий и страстей.
We could also raise Konrad jointly!
Мы можем заботиться о Конраде совместно.
The king of Swaziland is an absolute monarch who rules jointly with his mother, known as the Great She-Elephant.
Король Свазиленда - абсолютный монарх, правящий совместно со своей матерью, известной как Великая Слониха которая никогда не встаёт со своего стула.
On the record, did you know that the Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly funded about 15 bank accounts down the line, which took a little bit of homework, by five different oil corporations?
Для протокола, вы в курсе, что Природоохранный Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских счетов, которые, на самом деле, принадлежат пяти разным нефтяным корпорациям?
Hey, everybody just take a jointly deep breath and it'll be over.
Ничего страшного. Пусть каждый сделает по глубокому вдоху, и всё будет в порядке.
They asked me whether I had not forgiven you the fact that you had been jointly guilty for his death too fast.
Кроме того, они очень озабоченно спрашивали у меня не слишком ли рано я отвёл от тебя подозрения в совиновности в гибели Альбрехта.
The system was. jointly sustined. by the U.S. occupation forces. and japanese politicians.
Эта система. Была удобна. Американским захватчикам.
But now, the lab is saying that makes her the responsible party, not the two of us jointly.
Но теперь в лаборатории говорят, что только она имеет права, а не мы совместно.
We'll save ourselves together and pray jointly.
А вот и хорошо. Будем вместе спасаться, молиться.
They also agreed to jointly push a global carbon tax.
Они также договорились о совместном проталкивании всемирного налога на углерод.

Из журналистики

The common threat of international terrorism must be faced jointly.
С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями.
More people are not supporting Koizumi's annual pilgrimage to Yasukuni, with seven former prime ministers jointly demanding that he refrain from the visits.
Все больше людей не поддерживают ежегодное паломничество Коидзуми в Ясукуни, при этом семь бывших премьер-министров сообща требуют, чтобы он воздержался от визитов.
It is up to Europe to prevent the two worst developments in Iran - war and nuclear armament - by acting jointly and with determination.
Европа должна предотвратить два наихудших пути развития событий в Иране - войну и ядерное вооружение - действуя решительно и сообща.
The EU is preparing to deal - jointly with US forces or with purely European forces when NATO as a whole decides not to engage - with crises in and around Europe.
ЕС готовится к проведению действий совместно с силами США или только европейскими силами в том случае, если НАТО в целом примет решение не вмешиваться в кризисы, имеющие место в Европе или вокруг нее.
Following the European Council meeting in June, France and Germany jointly outlined a number of possible reforms.
По окончании заседания Европейского Совета в июне, Франция и Германия совместно очертили ряд предполагаемых реформ.
The people of the Czech Republic, like most Europeans, wish to jointly build an irreversible system of mutual relationships among states, regions, municipalities, and their inhabitants.
Жители Чешской Республики, как и большинство европейцев, желают совместно строить необратимую систему взаимоотношений между государствами, областями, муниципалитетами и их жителями.
Together, the EU and the US will be in a better position jointly to promote justice, human rights and freedom around the world.
Вместе ЕС и США получат больше возможностей, чтобы продвигать справедливость, права человека и свободу во всем мире.
In country after country--France, Britain, Germany, New Zealand, and elsewhere--farmers and ecologists jointly oppose, and sometimes sabotage, trials of GM crops.
В одной стране за другой - Франции, Британии, Германии, Новой Зеландии и других - фермеры и экологи сообща выступают против, и иногда даже саботируют испытания сельскохозяйственных ГМ культур.
Such projects would greatly boost integration of the Maghreb if they were accompanied by industrial projects based on gas as feedstock or as an energy source and jointly developed with EU partners.
Такие проекты значительно ускорят процесс интеграции стран Магриба, если они будут сопровождаться промышленными проектами, основанными на газе в качестве сырья или источника энергии и разработанными совместно с партнерами ЕС.
The CIA and Britain's MI6 jointly toppled Mohammad Mossadegh's democratically elected government in 1953, in order to block Mossadegh's attempts to nationalize Iran's oil reserves.
ЦРУ и британская спецслужба МИ6 совместно свергли демократически избранное правительство Мухаммеда Мосаддыка в 1953 году, чтобы помешать попыткам Мосаддыка национализировать нефтяные резервы Ирана.
Russia coveted Port Arthur, and the powers jointly brought pressure on Japan to withdraw from the Treaty of Shimonoseki.
Россия желала установить свой контроль над Порт-Артуром, и три державы оказали совместное давление на Японию с целью заставить ее выйти из Симоносекского договора.
But the real game changer was the declaration by Herzog and Livni, who leads the small centrist Hatnuah party, that their parties would run jointly in the elections.
Но настоящий переворот стал заявлением Херцога и Ливни, которая ведет небольшую центристскую партию Ха-Тнуа, что их партии будут работать совместно в выборах.
Instead of exploiting Japan as a regional aircraft carrier, as the US tries to do, or neglecting her politically, as Europeans do, both need to work out a new, strategic approach - if possible, jointly.
Вместо того, чтобы эксплуатировать Японию как региональный авианосец, что пытаются делать США, или пренебрегать ею в политическом смысле, как это делают европейцы, обеим сторонам нужно выработать новый, стратегический подход - если возможно, совместно.
That transatlantic community must jointly feel responsible for maintaining peace and stability in the world.
Это трансатлантическое сообщество должно осознавать общую ответственность за поддержание мира и стабильности во всём мире.

Возможно, вы искали...