Joe | yoke | poke | Jose
B1

joke английский

шутка

Значение joke значение

Что в английском языке означает joke?
Простое определение

joke

If you tell a joke, you say something to make people laugh. Trevor's joke about the boring lexicographer was too funny. If something is a joke, it is not considered seriously. Don't listen to Joseph. He's a joke. Nobody pays any attention to him.

joke

When you joke about something, you say something funny that you don't really mean. Everyone joked about how bad his tennis was. I wasn't joking about burning my shoes. Because I have a dog, I joke with my friends about their boring cats. The coach joked that he would fire his whole team. You say "you must be joking" when somebody tells you something that's very hard to believe. "She's forty three." "Forty three?! You must be joking. She looks like she's sixteen."

joke

анекдот, шутка (= gag, laugh, jest, jape) a humorous anecdote or remark intended to provoke laughter he told a very funny joke he knows a million gags thanks for the laugh he laughed unpleasantly at his own jest even a schoolboy's jape is supposed to have some ascertainable point шутить, пошутить tell a joke; speak humorously He often jokes even when he appears serious act in a funny or teasing way посмешище (= jest) activity characterized by good humor шутка, выходка, проказа, шалость, проделка (= antic) a ludicrous or grotesque act done for fun and amusement a triviality not to be taken seriously I regarded his campaign for mayor as a joke

Перевод joke перевод

Как перевести с английского joke?

Синонимы joke синонимы

Как по-другому сказать joke по-английски?

Спряжение joke спряжение

Как изменяется joke в английском языке?

joke · глагол

Примеры joke примеры

Как в английском употребляется joke?

Простые фразы

You went too far in your joke.
Ты зашёл слишком далеко со своей шуткой.
You went too far in your joke.
Ты перегнул палку со своей шуткой.
It was just a joke.
Это была всего лишь шутка.
It was just a joke.
Это была просто шутка.
It's merely a joke.
Это всего лишь шутка.
I just meant it as a joke.
Я просто пошутить хотел.
That is the funniest joke that I have ever heard.
Это самая смешная шутка, которую я когда-либо слышал.
It is no joke.
Это не шутка.
It's nothing but a kind of joke.
Это всего лишь шутка.
It was nothing but a joke.
Это была всего лишь шутка.
I meant it as a joke.
Я просто пошутил.
I meant it as a joke.
Я просто пошутить хотел.
That joke isn't funny.
Эта шутка совсем не смешная.
I cannot help laughing at the joke.
Я не могу не смеяться над этой шуткой.

Субтитры из фильмов

I always joke around.
Я же всегда шучу постоянно.
She just freaked out, and it was just a pure joke.
Она просто испугалась, это было просто шуткой.
I think she thinks that I could've been trying to scare her, play a sick joke on her.
Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.
Everyone thought it was a joke when I said I would donate.
Все думали, это шутка, когда я сказал, что пожертвую почку.
Oh! I just thought of a new joke.
Я только что придумала новую шутку.
Just a joke.
Просто шутка. - На минутку.
No joke, either.
Совсем не шутка.
You've been tailing me long enough with that joke suit of yours.
Вы мне уже надоели со своим иском.
Joke?
Это шутка?
I made a joke on her.
Я подшутила над ней.
YOU KNOW, THE JOKE OF IT IS, I HAVEN'T BEEN ROBBED AT ALL.
Вы знаете, самое забавное из всего этого, что меня вообще не грабили.
Madame has chosen a funny time for such a funny joke.
Мадам выбрала неподходящее время для шуток.
To you it's just a joke.
Это смешно.
That's not a funny joke.
Это не смешно.

Из журналистики

But of course the point of the original joke was that the curate was just being polite: an egg is either good or bad, and his was bad.
Но конечно, изначальный смысл шутки заключался в том, что пастор просто был вежливым, яйцо может быть либо плохим, либо хорошим, и то, которое он ел, было плохим.
There is an old joke about two men who are trapped by a lion in the jungle after a plane crash.
Есть старая шутка о том, как двое мужчин после крушения самолета натолкнулись в джунглях на льва.
The peace process, not surprisingly, becomes a joke while this happens.
Неудивительно, что мирный процесс становится шуткой, когда происходят подобные события.
Pure mathematicians supposedly tell a similar joke about their profession.
Математики-теоретики предположительно рассказывают похожую шутку о своей профессии.
But the joke wouldn't work if there were not at the same time another widely shared assumption that scientific knowledge has a value independent of any practical use.
Но шутка не была бы смешной, если бы одновременно с этим не было другого широко разделяемого предположения о том, что научные знания представляют из себя ценность, независимо от какого-либо практического применения.
BERLIN - Germans used to joke that Chancellor Angela Merkel's penchant for communicating via fleeting text messages effectively marked the end of traditional historiography.
БЕРЛИН - Когда-то в Германии была популярна шутка о том, что манера канцлера Ангелы Меркель говорить так, что ее слова быстро забываются, положила конец традиционной историографии.
Demagogues like Venezuala's Hugo Chavez or Carlos Menem--an Argentine presidential candidate once again--may seem like a bad joke, but anyone who cares about Latin America's fate should not laughing.
Демагоги типа венесуэльского Хьюго Чавеза или Карлоса Менема - снова выставившего свою кандидатуру в президенты Аргентины - могут показаться плохой шуткой, но все, кому небезразлична судьба Латинской Америки, смеяться не должны.
If it were not so profoundly sad, it would qualify as the sick joke of the millennium: Libya has been elected to chair the United Nations Commission on Human Rights!
Если бы не было так грустно, это можно было бы расценить как нездоровую шутку тысячилетия: Ливию избрали председателем Комиссии ООН по правам человека!
People used to joke that we will struggle for peace until there is nothing left on the planet; the threat of climate change makes this prophesy more literal than ever.
Раньше люди шутили, что мы будем сражаться за мир, пока на планете ничего не останется; угроза изменения климата делает это пророчество более буквальным, чем когда-либо.
Its focus was on Western Europe, and, as one joke went, it was designed to keep the Russians out, the Germans down, and the Americans in.
Ее внимание было сосредоточено на Восточной Европе, и, как шутили, предназначена она была для того, чтобы отгонять русских, сдерживать немцев и привлекать американцев.
Mikoyan, as one joke had it, left the Kremlin one day in heavy rain and refused to share a colleague's umbrella.
Микоян, как шутили, в один прекрасный день вышел из Кремля во время сильного дождя и отказался от предложения своего коллеги поделиться с ним зонтом.
History possesses many stories like this: a political party emerges, and most people think it a bad or sick joke.
История хранит много подобных примеров: появляется политическая партия, и большинство людей думает, что это плохая или неуместная шутка.
In a recent joke, an interviewer asks Putin what happened to his favorite dog's puppies, whose birth he proudly announced during last December's parliamentary elections.
В появившейся недавно шутке журналист спрашивает Путина, что случилось с щенятами его любимой собаки, о рождении которых он с гордостью объявил во время парламентских выборов в декабре прошлого года.
A joke making rounds in Moscow nowadays goes like this: Americans didn't know who their President was two months after their last presidential election, but we Russians knew who was going to occupy the Kremlin two years before our recent election.
В последнее время по Москве ходит шутка: американцы не знали, кто их президент, спустя два месяца после их последних президентских выборов, а мы, россияне, знали, кто займёт место в Кремле, за два года до наших последних президентских выборов.

Возможно, вы искали...