Nike | knit | fine | infer
B1

knife английский

нож

Значение knife значение

Что в английском языке означает knife?
Простое определение

knife

A knife is a tool that cuts. He ate with his knife and fork. A knife is a tool with a thin edge. He worked with a putty knife.

knife

If you knife someone, you stab someone with a knife; you make a hole in them. The gang knifed him sixteen times.

knife

нож edge tool used as a cutting instrument; has a pointed blade with a sharp edge and a handle нож, перо, финка, тесак a weapon with a handle and blade with a sharp point (= tongue) any long thin projection that is transient tongues of flame licked at the walls rifles exploded quick knives of fire into the dark закалывать, прокалывать use a knife on The victim was knifed to death

Перевод knife перевод

Как перевести с английского knife?

Синонимы knife синонимы

Как по-другому сказать knife по-английски?

Спряжение knife спряжение

Как изменяется knife в английском языке?

knife · глагол

Примеры knife примеры

Как в английском употребляется knife?

Простые фразы

This knife was very useful to me.
Этот нож очень мне пригодился.
He cut himself free with his knife.
Он освободился от пут с помощью своего ножа.
Please lend me your knife.
Пожалуйста, одолжи мне свой нож.
Will you lend me your knife?
Одолжишь мне свой нож?
Will you lend me your knife?
Одолжите мне свой нож?
Would you lend me your knife?
Ты одолжишь мне свой нож?
May I borrow your knife?
Можно я позаимствую твой нож?
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
Отпечатки пальцев на ноже свидетельствуют о её вине.
It can be used as a knife.
Это может быть использовано как нож.
It is bad manners to eat with a knife.
Есть ножом некультурно.
Cut them with a knife.
Отрежь их ножом.
Cut them with a knife.
Порежь их ножом.
Cut them with a knife.
Разрежь их ножом.
Cut them with a knife.
Отрежьте их ножом.

Субтитры из фильмов

Now, you're going to do me a favor one of these days, and you're going to do it because if you don't, this knife goes in her.
Ты сделаешь мне одолжение на днях, и сделаешь это потому, что если откажешься - нож войдёт в неё.
Doesn't she remind us of the nun, who walks through the chapel with her knife, forced by the Devil?
Не напоминает ли она нам монашку, бредущую по часовне с клинком, словно по команде Сатаны?
You probably eat with your knife, so you won't have to worry about that.
Но ты наверняка ешь с ножа, поэтому тебе не стоит волноваться за вилки.
I found my knife!
Амбруаз, я нашел мой нож!
Drop that knife!
А-ну, брось нож!
Oh, I admit, with this annoying fellow. but usually I give them hunting clothes. a woodsman's knife and a full day's start.
Признаю, насчет этого зануды. Но обычно я даю охотничью одежду, резак и целый день форы.
Give me that knife.
Дайте нож.
That's some knife! That's no knife.
Это не нож, это - навага.
That's some knife! That's no knife.
Это не нож, это - навага.
Morelli, would you mind holding your knife some other way?
Морелли, ты не мог бы держать свой нож по-другому?
If that knife is missing, I'll look for it in your back.
Если этот нож пропадёт, то я найду его в твоей спине.
If parties will be in a drawer with a knife stuck in the heart.
Алло? О, я так сильно больна.
The man that stuck a carving knife into that woman last week.
Убийцу? Того, который зарезал женщину в Портленде на прошлой неделе.
Sheriff Ames, why don't you catch him? You wouldn't like me to be stuck in the back with a carving knife.
Шериф Эймс, почему его не поймали?

Из журналистики

Now, with household debt sustained on a knife-edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current-account balance has worsened again.
Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
So once again, democracy in Nigeria is at a knife's edge.
Так что демократия в Нигерии вновь на грани падения.
Ask a waiter for a steak knife and you will draw a look that suggests you've asked for a sword.
Попросите у официанта нож для мяса, и он ответит вам таким взглядом, как будто вы попросили у него меч.
Now he has wielded the knife a second time by reaching a deal with Iran, supposedly behind Netanyahu's back.
Сейчас он сделал это повторно, заключив сделку с Ираном, предположительно за спиной Нетаньяху.
Antonio is stretched out on a rock with arms perpendicular, the Jew Shylock leaning over his breast with his knife drawn.
Антонио распростерт на скале, его руки раскинуты по обе стороны от туловища, еврей Шейлок склонился над его грудью с ножом в руке.
Here we are, fully a year later, and things are still balanced on the knife's edge.
Спустя целый год ситуация все еще балансирует на острие ножа.
His portrait and body remain on display in Beijing's Tiananmen Square, and his face appears on banknotes in the wallet of every Chinese, many of whom saw parents, children, and other loved ones die under his knife.
Его портрет и тело до сих пор находятся на площади Тяньаньмэнь в Пекине, а его лицо на банкнотах можно найти в кошельке каждого китайца, у многих из которых родители, дети и любимые люди погибли под его ножом.
An old woman bent over her, knife in hand.
Старуха склонилась над ней, держа в руке нож.
Revolutions and their aftermaths, of course, are always fluid and fickle times, and the outcome is often perched on a knife's edge.
Революции и переходный период после них, разумеется, являются нестабильными и изменчивыми временами, и достигнутый результат часто оказывается балансирующим на лезвии ножа.

Возможно, вы искали...