not | Knox | know | knit
C1

knot английский

узел

Значение knot значение

Что в английском языке означает knot?
Простое определение

knot

A knot is formed when a rope is tied. He put a knot in the rope.

knot

To create a tied place in a cord or rope. They knotted the ends of the rope together.

knot

a tight cluster of people or things a small knot of women listened to his sermon the bird had a knot of feathers forming a crest узел any of various fastenings formed by looping and tying a rope (or cord) upon itself or to another rope or to another object сучок, сук a hard cross-grained round piece of wood in a board where a branch emerged the saw buckled when it hit a knot make into knots; make knots out of She knotted her fingers tie or fasten into a knot knot the shoelaces сучок (= gnarl) something twisted and tight and swollen their muscles stood out in knots the old man's fists were two great gnarls his stomach was in knots a sandpiper that breeds in the Arctic and winters in the southern hemisphere (= slub) soft lump or unevenness in a yarn; either an imperfection or created by design (= ravel, tangle) tangle or complicate a ravelled story узел (= nautical mile) a unit of length used in navigation; exactly 1,852 meters; historically based on the distance spanned by one minute of arc in latitude

Перевод knot перевод

Как перевести с английского knot?

Синонимы knot синонимы

Как по-другому сказать knot по-английски?

Спряжение knot спряжение

Как изменяется knot в английском языке?

knot · глагол

Примеры knot примеры

Как в английском употребляется knot?

Простые фразы

Tom and Mary are going to tie the knot this spring.
Том и Мэри собираются пожениться этой весной.
Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?
Можешь завязать черенок вишни в узел языком?
I can't untie this knot.
Я не могу развязать этот узел.
I can't untie this knot.
Я не могу распутать этот узел.
That knot's loose.
Этот узел ослаблен.
He was eager to tie the knot.
Он стремился связать себя узами брака.
Tom tightened the knot.
Том затянул узел.
Can you untie this knot?
Вы можете развязать этот узел?
Tom taught me how to tie a square knot.
Том научил меня вязать рифовый узел.
You must tighten the knot.
Вы должны затянуть узел.
You must tighten the knot.
Ты должен затянуть узел.
The famous Gordian Knot was cut with a sword blow.
Знаменитый гордиев узел был рассечён ударом меча.
The famous Gordian Knot was cut with a sword.
Знаменитый гордиев узел рассекли мечом.
I tightened the knot.
Я затянул узел.

Субтитры из фильмов

Hold him tight. -I'll tie it. Make a hard knot.
Завяжите, завяжите туже, туже.
I'm gonna tie a knot in that cat's neck and toss it overboard.
Я задушу эту кошку и выброшу заборт.
A 12-knot drift.
Дрейф 12 узлов.
This is a false square knot, Joey, it won't hold.
Это слабый узел, Джоуи, он не будет держать.
For example, when I see a regiment, the colors unfurled, I feel a knot right here, and my eyes fill up with tears!
Например, когда я вижу полк, развернутые знамена Я чувствую ком который подступает к горлу. и мои глаза наполняются слезами!
Tell him his ancient knot of dangerous adversaries. Lord Rivers and Lord Grey. tomorrow are let blood at Pomfret castle.
Скажи, что куче злых его врагов в помфретскем замке завтра пустят кровь.
I got a family going in Deadwood. Even little Jimmy here's tying the knot when he gets back to California.
У меня семья в Дэдвуде, даже маленький Джимми пытается жениться.
No knot.
Узелков нет.
This one has a knot. I'll get a smaller one.
Этот слишком большой, я возьму поменьше.
Can't knot my tie.
Галстук никак не завязывается.
Tie this in a knot.
Верёвку в узел.
We shouldn't have tied it in a knot, it should've been fastened with metal.
Не узлом вязать надо было, а железом крепить.
So you're tying the knot tonight?
Ответ - Жильберта. Ты же сказал, что она новенькая, так?
The Gordian knot couldn't be untied either.
Гордиев узел тоже не могли развязать.

Из журналистики

This Gordian knot needs to be cut, not untied.
Этот гордиев узел надо разрубить, а не развязывать.
The tougher challenge is to solve the Gordian knot that binds Hezbollah (and the issue of its disarmament), Syria, and Israel together in a fateful triangle.
Более жесткий вызов должен разрубить гордиев узел, который связывает вместе Хезболлу (и проблему ее разоружения), Сирию и Израиль в роковом треугольнике.
There is no quick fix in disentangling the Korean knot.
Развязать корейский узел одним резким движением невозможно.
In this tangled knot of regional wars, crises, and conflicts, Iran's nuclear ambitions look like a ticking time bomb - and plenty of new dynamite is being accumulated throughout the region.
В этом запутанном клубке региональных войн, кризисов и конфликтов, ядерные амбиции Ирана выглядят, как часовая бомба - и в регионе накапливается большое количество нового динамита.
But untying the knot that an overweening financial sector has drawn around the economy will take time.
На то, чтобы распутать узел, в котором оказалась экономика благодаря самонадеянности финансового сектора, потребуется время.
The Gordian knot paralyzing initiative and blocking employment consists in the maze of regulations that stifle the labor market.
Гордиев узел, парализующий инициативу и блокирующий рост занятости, состоит в лабиринте регулирований, которые сковывают рынок труда.
Perhaps the president of the European Commission should try to cut this Gordian knot.
Возможно что президент Европейской Коммиссии должен попытаться разрубить этот Гордиев узел.

Возможно, вы искали...