B1

landscape английский

пейзаж, ландшафт

Значение landscape значение

Что в английском языке означает landscape?
Простое определение

landscape

A landscape is a piece of land or territory which can all be seen at once in a single view. A landscape is a picture or painting that shows something by land or sea. The landscape of downtown Manhattan is amazing! If you print something in landscape, whatever is printed will have the sides longer than the height of the page printed.

landscape

If you landscape, you work on or maintain the grounds of a building or other place. Many people who enjoy the outdoors like to landscape for themselves, and not hire a landscaper.

landscape

ландшафт, пейзаж an expanse of scenery that can be seen in a single view a genre of art dealing with the depiction of natural scenery painting depicting an expanse of natural scenery an extensive mental viewpoint the political landscape looks bleak without a change of administration we changed the landscape for solving the problem of payroll inequity embellish with plants Let's landscape the yard do landscape gardening My sons landscapes for corporations and earns a good living

Перевод landscape перевод

Как перевести с английского landscape?

Синонимы landscape синонимы

Как по-другому сказать landscape по-английски?

Спряжение landscape спряжение

Как изменяется landscape в английском языке?

landscape · глагол

Примеры landscape примеры

Как в английском употребляется landscape?

Простые фразы

The landscape is unfamiliar to me.
Эта местность незнакома мне.
A dreary landscape spread out for miles in all directions.
Тоскливый пейзаж простирался на многие мили вокруг.
I like this landscape.
Этот ландшафт мне нравится.
Those trees hide the landscape.
Эти деревья скрывают пейзаж.
The landscape was flat and monotonous.
Ландшафт был плоским и однообразным.
Sun lights the landscape, pain illuminates the soul.
Солнце освещает землю, а боль - душу.
Tom is a landscape designer.
Том - ландшафтный дизайнер.
This landscape reminds me of Italy.
Этот пейзаж напоминает мне об Италии.

Субтитры из фильмов

The landscape is bathing in sunshine.
Вся природа озарена сиянием.
How do you like that landscape?
Тебе нравится этот пейзаж?
It is strange to believe in the theory that places this landscape. Atlantis is here Yes, yes.
Глядя на этот пейзаж, нелепо думать, будто. здесь может находиться Атлантида.
You're a different landscape. I was pretending to sleep earlier.
С тобой все вокруг преображается, будто я во сне.
The landscape?
Пейзаж?
For six months I've been trying to get a Turner landscape.
В течение шести месяцев я пытался достать пейзаж Тернера.
I made my own bonsai landscape last night.
Я сделала бонсай!
A bonsai landscape. There's a hill and a tree.
Красивый бонсай!
No, I know the whole landscape around here.
Нет, я знаю тут каждую кочку.
A landscape with animal and human figures by Sir Edwin Landseer.
Пейзаж с человеческими фигурами и животными кисти сэра Эдвина Ландсира.
We could still see glaciers in the distance, but the landscape had changed completely.
Ледники были видны издали, но панорама изменилась. Ландшафт стал зеленым.
No landscape is as lovely as a woman.
Никакой пейзаж не сравнится по красоте с женщиной.
A landscape, I think.
Пейзаж, кажется.
I'll take the devices. We'll start with the landscape.
Берите аппаратуру, начнём с пейзажей.

Из журналистики

It is certainly one of the more innovative and promising ideas to emerge from a rather barren policy landscape.
Это, без сомнения, одна из наиболее инновационных и многообещающих идей, появившихся при довольно малопродуктивной расстановке политических сил.
As a result, corporate capitalism is rapidly becoming obsolete, replaced by a creative capitalism in which entrepreneurship, combined with a greater willingness to adopt innovations, transforms the business landscape.
В результате корпоративный капитализм быстро устаревает, и на смену ему приходит творческий капитализм, в котором предпринимательство, в сочетании с большей степенью готовности к принятию новаторских идей, преобразует мир бизнеса.
In principle, all of Russia's political elites appear to have - or pretend to have - resigned themselves to a political landscape with Putin alone on the mountaintop and everyone else consigned to the valley below.
В принципе, вся политическая элита России кажется смирилась - или только делает вид, что смирилась, с такой расстановкой политических сил, когда Путин в одиночестве находится на вершине горы, а все остальные располагаются в долине у подножья.
How Asia's geopolitical landscape will evolve over the coming decades is not easy to foresee.
Трудно предвидеть, как в грядущие десятилетия будет развиваться геополитический ландшафт.
While the US is thus likely to remain a key factor in influencing Asia's strategic landscape, the role of the major Asian powers will be no less important.
Пока США, вероятнее всего, останутся ключевым фактором, влияющим на стратегический ландшафт Азии, роль основных азиатских стран будет не менее важной.
Beyond growing international credibility, two major changes to the Italian political landscape have shaped the election campaign.
Помимо крепнущего международного доверия, итальянская избирательная кампания характеризуется двумя важными изменениями политического ландшафта страны.
This thirst for unbiased information highlights the dramatic change that the Internet has brought to China's political landscape.
Данная жажда объективной информации отражает разительные перемены, которые внёс Интернет в политическую сферу Китая.
This arises when executives have overly narrow views of their industry, underestimate their competitors' capabilities, or fail to see how the competitive landscape is changing.
Происходит это в тех случаях, когда руководители компаний имеют очень узкие взгляды на область своей деятельности, недооценивают возможности конкурентов или не видят, как меняется общая панорама конкуренции.
By transforming the political landscape of the Middle East, American officials hope to strike at the root causes of Islamic extremism.
Посредством трансформации политического ландшафта Ближнего Востока американские чиновники надеются подорвать коренные причины исламского экстремизма.
They have helped power the world's great economies and shaped our modern social and cultural landscape.
Они помогли укрепиться экономическим гигантам мира и повлияли на социальный и культурный пейзаж нашего современного общества.
While it's premature to make definitive predictions, the Lewites and Montealegre rebellions have already done more in eight weeks to change the country's political landscape than anything else in the last two years.
И хотя преждевременно делать определенные предсказания, бунтовщики Левитеса и Монтелегре уже сделали больше за последние восемь недель для того, чтобы изменить политический ландшафт страны, чем кто-либо другой за последние два года.
With peace, the dollar and Wall Street became the dominant force on the world's financial landscape.
С наступлением мира доллар и Уолл-стрит стали доминирующей силой на мировом финансовом ландшафте.
What makes this desolate economic landscape even gloomier is the striking inability of European leaders to explain what has happened and is happening to their citizens.
Этот пустынный экономический ландшафт становится еще мрачнее вследствие очевидной неспособности европейских лидеров объяснить своим гражданам, что произошло и происходит.
The rise of the far right lies alongside a political landscape that is typically fragmented, with more parties, and a lower share of the vote going to the governing party, whether of the left or the right.
Подъём крайне правых происходит на фоне, как правило, фрагментированного политического ландшафта, с большим количеством партий, при этом снижается число голосов, поданных в пользу правящей партии, будь она правой или левой.

Возможно, вы искали...