C2

lantern английский

фонарь

Значение lantern значение

Что в английском языке означает lantern?
Простое определение

lantern

A lantern is a light covered by glass that can be carried by a handle.

lantern

фонарь light in a transparent protective case

Перевод lantern перевод

Как перевести с английского lantern?

Синонимы lantern синонимы

Как по-другому сказать lantern по-английски?

Примеры lantern примеры

Как в английском употребляется lantern?

Субтитры из фильмов

Yes, but who lit this lantern?
Да, но кто зажёг фонарь?
He was like a lantern. He helped me to see things too.
Он был, словно лампа - помог мне увидеть правду.
Like a lantern.
Словно лампа.
You take the lantern.
Берите фонарь.
Paine, magic lantern show.
Пейн, включайте волшебный фонарь.
Just a minute. I'll get the lantern.
Я сейчас принесу фонарь.
I bought this adorable little paper lantern at a Chinese shop on Bourbon.
Я купила в китайском магазине этот чудесный бумажный абажур.
And never. for one moment since, has there been any light stronger than. Than this. yellow lantern.
И никогда больше, ни на один миг, с тех пор не было в моей жизни света ярче тусклой пожелтевшей лампочки.
You come here and sprinkle the place with powder and you spray perfume. and stick a paper lantern over the light bulb.
Забрызгала всё духами, засыпала всё вокруг пудрой. Бумажные абажуры понацепила. Египет, да и только!
Blanche, you left nothing here but split talcum and old perfume bottles. Unless it's the paper lantern you want to take with you.
Ты ничего не забыла, кроме рассыпанной пудры и пустых пузырьков из-под духов.
You want the lantern?
Ты даже можешь прихватить бумажный фонарик. Хочешь фонарик?
Taking you out of here in that dress is like carrying a lantern.
Выходить с этим платьем, все равно что идти с фонарем.
Have you not seen the lantern coat-of-arms at the Temple of Gion?
Вы никогда не видели герб на храмовом фонаре квартала Гион?
Lantern kegs: 15.
Пятнадцать бочек.

Из журналистики

The stage was the Magic Lantern, the underground theater that served as Havel's headquarters.
Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела.

Возможно, вы искали...