lay | hazy | laze | lady
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ lazy СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ lazier ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ laziest
B1

lazy английский

ленивый

Значение lazy значение

Что в английском языке означает lazy?
Простое определение

lazy

If someone is lazy, they do not want to work or do anything difficult. He went to a restaurant because he was too lazy to cook. I had a lazy dog who just slept on the sofa all day. A lazy day or time is a time for relaxing. We finished school and looked forward to the lazy days of summer.

lazy

moving slowly and gently up a lazy river lazy white clouds at a lazy pace ленивый, праздный, бездеятельный (= faineant, indolent, slothful, work-shy) disinclined to work or exertion faineant kings under whose rule the country languished an indolent hanger-on too lazy to wash the dishes shiftless idle youth slothful employees the unemployed are not necessarily work-shy

Перевод lazy перевод

Как перевести с английского lazy?

Синонимы lazy синонимы

Как по-другому сказать lazy по-английски?

Примеры lazy примеры

Как в английском употребляется lazy?

Простые фразы

I'm too lazy to do my homework.
Я слишком ленив, чтобы делать домашнее задание.
Stop being lazy and find something to do.
Перестань лениться и найди себе занятие.
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
С одной стороны он добрый, с другой - ленивый.
He was scolded by his teacher for being lazy.
Учитель отругал его за лень.
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
Том не лентяй. На самом деле, он много работает.
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
Том никоим образом не глуп. Он просто ленив.
They would think the person is modest or lazy.
Они бы подумали, что этот человек застенчивый или ленивый.
John had been lazy before he met you.
Джон был ленивым до того, как встретил тебя.
How lazy you are!
Какой же ты ленивый!
How lazy you are!
Какой ты ленивый!
In other words, he is lazy.
Другими словами, он ленивый.
The trouble with him is that he is lazy.
Проблема с ним заключается в том, что он ленив.
She scolded her son for being lazy.
Она ругала своего сына за лень.
The lazy man frequently neglects his duties.
Ленивый человек часто пренебрегает своими обязанностями.

Субтитры из фильмов

We'll be happy and lazy.
Мы будем счастливы.
You're too lazy to worry him.
Это немало. - Ты просто ленив.
Oh, the lazy days. the warm, still, country twilight. the high, soft Negro laughter from the quarters. the golden warmth and security of those days.
Эти ленивые тёплые, неспешные деревенские сумерки тихий смех негров в службах спокойная и уверенная жизнь тех дней.
I can stand an idiot or lazy person but not a villain.
Я могу стерпеть идиота или лентяя, но не негодяя.
The biggest story in two years, and you're too lazy to go out.
Такое громкое дело, а вам лень работать.
Lazy dunces.
Ленивые оболтусы.
Don't think I am lazy because I stay in bed.
Не думай, что я ленивый, потому что остаюсь в постели.
Lazy fool!
Ленивый дурень!
You're just lazy.
Ты просто лентяй.
You scream lazy. And they are experts in such matters.
Ты кричишь лениво, а здесь опытны в подобных делах.
You lazy dogs!
Вы, ленивые псы!
Then the lazy rock.
Ленивое качание.
When there's something across the room and you're too lazy to get up and get it well, you just rock over and get it.
Когда что-то лежит в другом конце комнаты И вам слишком лениво встать и взять это вы докачиваесь туда и берете.
Can't you get those lazy legs off that couch, maybe?
Ты не можешь поднять свои ленивые ножки с дивана?

Из журналистики

He was not just under-briefed, but also lazy: he insisted on remaining under-briefed.
Он был не только неосведомлённым человеком, но и ленивым: он настаивал на том, чтобы оставаться неосведомлённым.
But how lazy that assumption seems now, given all that has since happened.
Но какими поверхностными эти предположения кажутся сейчас, учитывая все, что произошло с тех пор.
The Kohl government did nothing to reform and the Schroeder government is equally lazy.
Правительство Коля ничего не сделало для реформ, и правительство Шредера остается таким же ленивым.
Many Western observers and journalists report Milosevic's trial in a lazy way.
Многие Западные наблюдатели и журналисты очень вяло освещают процесс по делу Милошевича.
This historical leap is possible only for people whose political irresponsibility is matched by their proclivity for lazy analogy.
На такой исторический кульбит способны только люди, чья политическая безответственность сопоставима с их склонностью к ленивым аналогиям.
If a fair one-time payment is offered, it is likely to be taken up by a majority of civil servants, and public opinion will frown upon the greedy or lazy ones who turn it down.
Если предложить единовременную компенсацию, вполне вероятно, что ее примет большинство государственных служащих, и общественное мнение обернется против жадных и ленивых, отказавшихся от нее.
For increasingly rich Europeans, the summer of 1914 seemed a peaceful, lazy time.
Для европейцев, всё больше богатевших, лето 1914 года казалось мирным, беспечным временем.
People are not as stupid or lazy as politicians and bureaucrats think.
Люди не так глупы или ленивы, как думают политики и бюрократы.
The historian Paul Nolte criticizes Conservatives for being strategically lazy.
Историк Пол Нолт критикует консерваторов за леность в стратегических вопросах.
We think ourselves more open, sentimental, cordial, and family oriented, but also more disorganized and blase, at times irresponsible and lazy.
Мы считаем, что украинцы более открыты, сентиментальны, радушны, семейственны, но также и более неорганизованны, беспечны, временами безответственны и ленивы.
Seen from this perspective, Europe and Japan should trounce the US because of their far superior basic education systems, and Japanese discipline make Europeans look lazy.
С этой точки зрения, Европа и Япония должны обойти США из-за своей системы начального образования, во много раз превосходящей американскую, а европейцы будут выглядеть слишком ленивыми на фоне японской дисциплины.

Возможно, вы искали...