A2

leadership английский

руководство

Значение leadership значение

Что в английском языке означает leadership?
Простое определение

leadership

Leadership is the capacity of someone to lead. I doubt that even his leadership can help us. Leadership means a group of leaders. The leadership of the football club has decided to have them suspended for rough play. Leadership is the office or status of a leader. She really wanted the leadership of the gardening club.

leadership

(= leading) the activity of leading his leadership inspired the team the body of people who lead a group the national leadership adopted his plan the status of a leader they challenged his leadership of the union the ability to lead he believed that leadership can be taught

Перевод leadership перевод

Как перевести с английского leadership?

Синонимы leadership синонимы

Как по-другому сказать leadership по-английски?

Примеры leadership примеры

Как в английском употребляется leadership?

Простые фразы

You must act under the leadership of your supervisor.
Вы должны работать под руководством своего начальника.
She has consented to take the leadership of the party.
Она согласилась возглавить партию.
The British would need strong leadership.
Британцам понадобилось бы сильное руководство.
Two firms compete with each other for market leadership.
Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке.

Субтитры из фильмов

That's why I'm participating to fight for leadership.
Поэтому я приму участие в битве за лидерство.
Thanks to your leadership, Germany will be attainable as the homeland.
Благодаря вашему руководству, Германия станет родиной.
And because these are the racially best of the German nation. they can in the proudest self-esteem. claim the leadership of the Reich and the people.
И поскольку это лучшие расовые качества Германской нации. то они могут в гордом самоуважении. иметь право руководить Рейхом и народом.
The German people. and subordinated itself to this leadership in ever-growing numbers!
И Немецкий народ. подчиняет себя этому руководству все чаще и чаще!
Whoever feels that he is the carrier of the best blood. and knowingly uses it to attain the leadership. will never relinquish it!
Всякий кто чувствует что он является носителем лучшей крови. и осознанно использует это для достижения власти. никогда не отступится от этого курса!
For all time to come the Party will be the source of political leadership for the German people.
В дальнейшем Партия будет источником политического руководства для народа Германии.
Then our glorious and laudable Army. the old, proud, standard bearers of our people. who are equally tradition minded. will champion the Political Leadership and the Party.
Тогда наша славная и достойная Армия. опытные, гордые, знаменосцы нашего народа. кто в равной степени чтит традиции. будут защитниками Политического Руководства и Партии.
All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.
И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.
After Allende and Hidalgo had been killed, the revolution against Spain went on under the leadership of Morelos. That's very good.
Когда АйЕнде и ИдАльго были убиты, восстание против испанского господства продолжалось под предводительством МорЕлоса.
Of course, it would be absolutely vital. that our top government and military men be included. to foster and impart the required principles of leadership and tradition.
Конечно, абсолютно целесообразно включить в состав наше правительство и генералитет для воспитания и передачи молодежи необходимых принципов и традиций.
But it is believed that they come from the tenth galaxy under the leadership of Trantis.
Но есть уверенность, что они приехали из десятой галактики под руководством Трантиса.
Hardly any artillery, not enough men but most important, no centralized leadership.
Нет артиллерии, мало людей, а главное: нет централизованного командования, Микки.
That is leadership, lad.
Вот это хорошо, мой мальчик.
Four is beginning to question the wisdom of your leadership.
Четвертый начал подвергать сомнению мудрость Вашего руководства.

Из журналистики

Spain is taking global leadership in combating hunger by inviting world leaders to Madrid in late January to move beyond words to action.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
The EU must instead show leadership through its efforts to solve the world's current problems.
Вместо бездействия, Евросоюз должен продемонстрировать лидерство при решении насущных глобальных проблем.
This party will be centralized under personal leadership and will reduce the state to a legal fiction.
Эта партия будет централизованной под личным руководством и сведет функции государства к юридической фикции.
South Korean voters of all ages and regions have welcomed Park as a candidate for their country's leadership.
Избиратели Южной Кореи всех возрастов и со всех регионов страны приветствуют Пак в качестве кандидата на роль руководителя их страны.
Her political style is both refreshing and relevant, because she comes across as sincere and forthright at a time when the public is hungry for moral leadership.
Ее политический стиль является как свежим, так и соответствующим моменту, так как она выступает в качестве искреннего и прямолинейного политика в то время, когда общественность очень хочет получить морального лидера.
Indeed, as a pillar of export-oriented modernity, Park Chung-hee was once lionized as the archetype of a modernizing political leadership in military-authoritarian states.
Действительно, будучи столпом экспортно-ориентированной современности, Пак Чон Хи был когда-то выбран в качестве архетипа нацеленных на модернизацию политических руководств в военно-авторитарных государствах.
Likewise, other elements of Turkey's secular establishment, including the President and the military leadership, either opposed or were lukewarm, at best, to the idea of war in Iraq.
Подобным образом другие представители светских влиятельных кругов Турции, включая Президента и военное руководство, выступили против или, в лучшем случае, придерживались нейтралитета по вопросу войны в Ираке.
They chose to defer to the civilian leadership and to parliament, which, in voting down the US plan, reflected overwhelming public sentiment against the war.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
Walking a fine line in what was essentially a lose-lose situation, the party leadership laid out the stakes clearly and judiciously left the final decision to parliament.
Оказавшись в щекотливом положении в ситуации, которая изначально была проигрышной, руководство партии ясно сделало свои ставки и рассудительно предоставило принять окончательное решение парламенту.
The first litmus test on European leadership concerns the practical problem of access to harbors.
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
This global uproar is a testament to how three decades of Western feminist challenges to leadership have changed the world for the better.
Это глобальное негодование свидетельствует о том, что западный феминизм, в течение тридцати лет бросавший вызов властям, всё-таки изменил мир к лучшему.
But our (Western) moment of feminist leadership is over now - for good reasons.
Однако время главенства нашего (западного) феминизма прошло - по веским причинам.
So the leadership role is shifting to women in the developing world.
Поэтому ведущая роль переходит к женщинам развивающихся стран.
They see new players (say, Spain) rising to shape EU policy, particularly foreign policy, and sense that their traditional leadership is being challenged.
Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.

Возможно, вы искали...