lea | loaf | Lear | leap
A2

leaf английский

лист

Значение leaf значение

Что в английском языке означает leaf?
Простое определение

leaf

A big, flat part of a plant, often green. The leaves turn red and yellow in the fall. The front and back of a page in a book. I study the leaves of the book carefully.

leaf

To look through quickly, browse. She leafed through the book. To make leaves. The trees leafed in early spring.

leaf

лист, листья, листва the main organ of photosynthesis and transpiration in higher plants produce leaves, of plants лист, листы a sheet of any written or printed material (especially in a manuscript or book) hinged or detachable flat section (as of a table or door) turn over pages leaf through a book leaf a manuscript (= thumb) look through a book or other written material He thumbed through the report She leafed through the volume

Перевод leaf перевод

Как перевести с английского leaf?

Синонимы leaf синонимы

Как по-другому сказать leaf по-английски?

Спряжение leaf спряжение

Как изменяется leaf в английском языке?

leaf · глагол

Примеры leaf примеры

Как в английском употребляется leaf?

Простые фразы

Meg found a four leaf clover.
Мэг нашла четырёхлистный клевер.
Meg found a four leaf clover.
Мэг нашла клевер с четырьмя листьями.
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
The last leaf of this book is missing.
Последняя страница этой книги отсутствует.
A fallen leaf floated on the surface of the water.
Опавший лист плыл по поверхности воды.
A dead leaf fell to the ground.
Сухой лист упал на землю.
Have you ever found a four-leaf clover?
Вы когда-нибудь находили четырёхлистный клевер?
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
Надо начать с чистого листа и упорно работать.
He is shaking like a leaf.
Он дрожит как осиновый лист.
A leaf is falling.
Падает лист.
The leaf and the tree are falling.
Лист и дерево падают.
Tom and Mary grow leaf lettuce in their garden.
Том и Мария выращивают листовой салат в своём саду.
She trembled like a leaf.
Она дрожала как осиновый лист.
I've turned over a new leaf.
Я перевернул новую страницу.

Субтитры из фильмов

Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard. sighing through the trees.
Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку.
You're shaking like a leaf.
Ты дрожишь как лист.
Gee, I'm shaking like a leaf.
Я так волнуюсь.
Yeah, I'm shaking like a leaf.
Да, трясусь от страха.
Everybody must work together in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames.
Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
She has a palm leaf fan.
У нее есть веер из листа пальмы.
She lives in Palm Leaf Cave at Emerald Cloud Mountain.
Она живет в Пещере Листа Пальмы на Горе Изумрудных Облаков.
Did you get the palm leaf fan?
Вы добыли веер?
I've come from Palm Leaf Cave to look for Bull Demon King.
Я пришел из Пещеры Листа Пальмы к Князю Демонов с головой быка.
Why don't you go back to Palm Leaf Cave?
Почему ты не возвращаешься в Пещеру Листа Пальмы?
Please ask your wife to lend us the palm leaf fan for a while.
Пожалуйста, попроси свою жену одолжить нам пальмовый веер ненадолго.
He wasn't sent from Palm Leaf Cave at all.
Его вообще не посылали из Пещеры Листа Пальмы.
I'm afraid they want to use the palm leaf fan to pass Fiery Mountain.
Я боюсь, что они хотят добыть веер пальмового листа, чтобы перейти Огненную Гору.
Maybe I should go over to Palm Leaf Cave.
Может мне лучше пойти к Пещере Листа Пальмы.

Из журналистики

Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
Evo Morales, the leader of the opposition and of the coca-leaf growers, may be an honest, if misguided, democratic leader, but are his followers untainted by authoritarian desires?
Ево Моралес, лидер оппозиции и растениеводов, выращивающих плантации кокаиновых кустов, возможно, является честным, хотя и введенным в заблуждение, демократическим лидером, но не запятнала ли жажда власти его последователей?
If they wish to stay the course in the struggle against international terrorism, European leaders must take a leaf or two from Blair's book.
Поэтому если они хотят продолжить начатую борьбу против международного терроризма, лидерам европейских стран следует перенять некоторые приемы Тони Блэра.
The regime's behavior no doubt fueled the terrifying rise of the Islamic State as well, providing Assad with a trump card in his bid for international support - and Russia with a fig leaf.
Несомненно, поведение режима, способствовало ужасающему подъему Исламского Государства, также, обеспечивая Асада козырной картой в его ставке на международную поддержку - и Россию фиговым листком.
In its most recent report on the global trade in illegal drugs, the US State Department stressed the increase in coca leaf crops in Peru and Bolivia last year.
В своем последнем отчете по глобальной торговле запрещенными наркотиками Госдепартамент США подчеркнул рост урожая коки в Перу и Боливии в прошлом году.
Washington believes anti-drug policies will fail, to the benefit of drug dealers, if coca growers continue to identify themselves with nationalists who vindicate the leaf's production.
Вашингтон считает, что курс, направленный на борьбу с торговлей наркотиками, потерпит неудачу на радость наркодельцов, если люди, выращивающие коку, будут и дальше солидаризироваться с националистами, защищающими производство коки..
Instead, Abe should take a leaf from his speech to the US Congress in April.
Вместо этого, Абэ должен взять пример со своей речи перед Конгрессом США в апреле.
President Evo Morales's rise to power was inspired by historic discrimination against the indigenous majority, with the coca leaf as an emblem of an ancestral grudge.
Приход к власти президента Эво Моралеса был вдохновлен долгой дискриминацией коренного населения, когда лист коки стал эмблемой протеста многих поколений.
If Western Europe took a leaf from the US, it would be more peaceful within its own borders and better able to use the talents and leadership of its Turkish, Algerian, Caribbean, and other immigrants.
Если бы Западная Европа взяла пример с США, ей было бы спокойно в ее собственных границах, и она бы лучше смогла использовать талант и способности к руководству своих турецких, алжирских, карибских и других иммигрантов.
With a few minor exceptions, migration is internal to the region, and a modus vivendi has been reached with the drug trade, mainly coca leaf and cocaine in Bolivia, Peru, and Colombia.
За небольшими исключениями, миграция является внутренней для региона, и по поводу торговли наркотиками был достигнут модус вивенди, в основном насчет листьев коки и кокаина в Боливии, Перу и Колумбии.
Sadat would, of course, continue to champion the Palestinian cause as the heart of an Arab consensus and sometimes as a fig leaf for his own Egypt-focused foreign policy.
Конечно, Садат продолжал поддерживать дело палестинского народа как основу арабского консенсуса, а иногда и прикрытие для его собственной сосредоточенной на Египте внешней политики.

Возможно, вы искали...