B2

legitimate английский

законный, легитимный

Значение legitimate значение

Что в английском языке означает legitimate?
Простое определение

legitimate

Something that is legitimate is something that is correct or not fake by law

legitimate

(= logical) based on known statements or events or conditions rain was a logical expectation, given the time of year действительный, правильный in accordance with recognized or accepted standards or principles legitimate advertising practices of marriages and offspring; recognized as lawful законный, легальный, легитимный authorized, sanctioned by, or in accordance with law a legitimate government show or affirm to be just and legitimate make (an illegitimate child) legitimate; declare the legitimacy of (someone) They legitimized their natural child легализовать, узаконить (= legalize, legalise) make legal Marijuana should be legalized

Перевод legitimate перевод

Как перевести с английского legitimate?

Синонимы legitimate синонимы

Как по-другому сказать legitimate по-английски?

Спряжение legitimate спряжение

Как изменяется legitimate в английском языке?

legitimate · глагол

Примеры legitimate примеры

Как в английском употребляется legitimate?

Простые фразы

The Mafia uses legitimate business operations as a front.
Мафия использует законные деловые операции как прикрытие.
Which prince is the legitimate heir to the throne?
Кто из принцев является законным наследником престола?
It's a legitimate worry.
Это обоснованное беспокойство.
All legitimate claims will be settled.
Всё законные требования будут удовлетворены.
It's a legitimate question.
Это закономерный вопрос.
The university offers access to its campus libraries only to those members of the public with a legitimate research need to consult our collections.
Университет даёт доступ к библиотекам кампуса только тем гражданам, у которых есть существенная потребность в доступе к нашим собраниям для их изысканий.
There are no more legitimate priests in the world, we have only one true high priest in the heavenly sanctuary, who cleanses us from our sins.
На земле нет легитимных священников, мы имеем только одного истинного первосвященника в небесном святилище, который очищает нас от наших грехов.

Субтитры из фильмов

AND YOU'RE CALLING THAT A LEGITIMATE BUSINESS? I DON'T KNOW HOW THE THING WORKS, OKAY?
И уже слишком поздно внушать ему, что она обаятельная и привлекательная.
The people who knew him before. Learning that his fortune was not legitimate. Would flee from him, as from a plague.
Те, кто знал его прежде, услышав, что его состояние нажито незаконно, отвернулись от него и бегут от него, как от чумы.
With a legitimate company, this is a swell job.
На законную фирму работать одно удовольствие.
That's legitimate.
Все правильно.
Now all I'm asking is a fair chance to work up a legitimate business.
Все, что мне нужно - возможность заниматься законным бизнесом.
Why not call the Cops if you are so legitimate?
Почему вы не вызовете полицию, если вы такой правильный?
It was all so legitimate.
Все было так законно.
That was the only one that was legitimate, on the level and flattering too.
Единственную, которая была правдивой, искренней, а еще лестной для тебя.
This is strictly a legitimate enterprise.
Это абсолютно законное предприятие.
It would all seem perfectly legitimate. And only two people in the world would know.
Все будет выглядеть естественно, и знать об этом будут только двое.
Something legitimate.
Что-то законное.
Well, I got 2,000 dues-payin' members in this local. that's 72,000 a year. legitimate.
Но у меня две тысячи членов союза, 72 штуки долларов в год, это официально.
Perhaps, if I was legitimate.
Наверное, если бы я был законнорожденным.
You're legitimate.
Ты - законное наслаждение.

Из журналистики

Most states nowadays lie within borders that are widely accepted as legitimate, and they increasingly abide by international norms of behavior in times of war.
Сегодня границы большинства государств широко признаны законными, и государства всё чаще придерживаются международных норм во время войны.
When it comes to tackling complex political and cultural conflicts, forging international and regional alliances around a legitimate objective is more important than sheer military capacity.
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
As a result, there are now legitimate questions about the underlying functioning of the US economy and, therefore, its evolution in the months and years ahead.
В результате, сейчас возникают законные вопросы по поводу основ функционирования экономики США и, соответственно, ее эволюции в ближайшие месяцы и годы.
Clearly, it is legitimate to interrogate a future Secretary of Health and Human Services (HHS) about his views on abortion.
Бесспорно, было бы вполне логично поинтересоваться у будущего Министра здравоохранения и соцобеспечения насчет его позиции по вопросу абортов.
Implicitly or explicitly, people take the side of the victims, contribute by sending money to them, declare even suicide bombers legitimate, and move ever further away from support for and defense of Israel.
Втайне или в открытую люди встают на сторону жертв, помогают им, посылая им деньги, оправдывают действия террористов-самоубийц и все больше отдаляются от поддержки и защиты Израиля.
The main targets - jobs, growth, and research - are considered legitimate from the standpoint of fairness when described in general terms.
Основные цели - рабочие места, экономический рост и исследования считаются легитимными с точки зрения справедливости, лишь когда описываются в общем.
If we want Europe to be more legitimate, we must explain how to tie these two dimensions of power.
Если мы желаем, чтобы Европа была более легитимной, мы должны объяснить, каким образом связать эти две размерности государственности.
However legitimate disagreement with those policies may be, Germany is one of the continent's most scrupulous and exemplary democracies.
Каким бы обоснованным ни было такое несогласие с проводимой политикой, Германия представляет собой самую ответственную демократию, являющуюся примером для всех.
But does the legitimate interest in knowing more about a politician extend to details about personal relations?
Но распространяется ли обоснованное желание знать больше о политике на подробности его личных отношений?
If Turkey grants its own Kurdish minority more cultural and language rights and allows legitimate Kurdish political representation in the Turkish parliament, the willingness of Turkish Kurds to oppose Ankara will be diminished.
Предоставьте курдскому меньшинству больше прав в культуре и языке, позвольте курдским политикам быть представленными в парламенте и противление турецких курдов Анкаре тут же ослабнет.
But it will give legitimate expression to the will of a people long oppressed and entitled to their place in the sun.
Но и он даст угнетённому народу чувство, что и у курдов есть своё место под солнцем.
So the growing power of today's China naturally raises legitimate concerns.
Поэтому растущая мощь сегодняшнего Китая естественно вызывает серьезную обеспокоенность.
Which intervention policies are legitimate, and which are not?
Какая политика вмешательства разумная, а какая нет?
So which policy interventions are legitimate?
Так какая политика вмешательства является действенной?

Возможно, вы искали...