A2

length английский

длина

Значение length значение

Что в английском языке означает length?
Простое определение

length

The length of an object is the distance between one end of that object and the other. What is the length of the car? The length of a horse is used to show the distance between horses at the end of a race. Length is the distance down the pitch that the ball bounces on its way to the batsman.

length

the linear extent in space from one end to the other; the longest dimension of something that is fixed in place the length of the table was 5 feet продолжительность, длительность (= duration) continuance in time the ceremony was of short duration he complained about the length of time required длина the property of being the extent of something from beginning to end the editor limited the length of my article to 500 words (= distance) size of the gap between two places the distance from New York to Chicago he determined the length of the shortest line segment joining the two points a section of something that is long and narrow a length of timber a length of tubing

Перевод length перевод

Как перевести с английского length?

Синонимы length синонимы

Как по-другому сказать length по-английски?

Примеры length примеры

Как в английском употребляется length?

Простые фразы

The length of the article is not to exceed 1000 words.
Объём статьи не должен превышать тысячу слов.
Measure the length of the stick with a ruler.
Измерьте длину палки линейкой.
At length, we reached the top of the mountain.
Наконец мы достигли вершины горы.
It is thirty meters in length.
Его длина - тридцать метров.
Can you measure the length?
Вы можете измерить длину?
A centimeter is a unit of length.
Сантиметр - это единица длины.
This bridge is twice the length of that one.
Этот мост вдвое длиннее того.
This bridge is twice the length of that one.
Этот мост вдвое длиннее, чем тот.
I don't know the exact length of this bridge.
Я не знаю точную длину этого моста.
At length, I found his house.
Наконец, я нашел его дом.
I walked the length of the street.
Я прошёл улицу из конца в конец.
I like to wear my skirts knee length.
Мне нравится носить юбки до колен.
We discussed the problem at length.
Мы детально обсудили проблему.
I have had my hair cut shoulder length.
Я подстриг волосы до плеч.

Субтитры из фильмов

Now, don't worry about the walking, 'cause I can always shorten the train, or the length of the aisle.
И не беспокойся, как я буду идти, потому что я всегда могу укоротить шлейф или расстояние до алтаря.
I have reflected at length on the origin and passing of the Great Death in my hometown of Wisborg.
Долго размышлял я над причинами возникновения и прекращения эпидемии чумы в моем родном городе Висборге.
Won by a length at odds 6 to 1.
Ставки шесть к одному.
Has Horace been away from you lately for any length of time?
Хорас уезжал в последнее время куда-нибудь один?
It doesn't seem possible I haven't seen you in that length of time.
Неужели я тебя столько не видел?
By its length, of course.
Конечно, по длине.
Here's length of good life to you and Mrs. Campbell.
Доброй жизни вам и миссис Кэмпбелл.
Coming into the first turn, it's Albert, the sensational long shot by a clear length, but look at his rider.
Альбер входит в первый поворот. Это сенсационное смелое предприятие его наездника.
It's this business of nickels and dimes and spending all your life trying to figure out how to save three cents on a length of pipe.
Деньги, которых вечно не хватает. Всю жизнь пытаться сэкономить 3 цента на трубе. Я бы сошел с ума.
You're goin' to the penitentiary, Niles. but from now on, the length of your sentence depends on you.
Ты сядешь в тюрьму, Найлз. но с этого момента срок твоего заключения зависит от тебя.
And this time I'll go to any length.
На этот раз я готов на все.
But for a moment there, I expected him to produce a length of hose and go to work on me.
В какой-то момент я подумала, что сейчас на меня накинут мешок и начнут обрабатывать.
McADOO: Mm-hm. Length and width's all right.
С длиной и шириной все нормально.
We travel the length of France to the monastery at Les Foss.
Мы должны пересечь Францию.

Из журналистики

Immigration itself may even slow dramatically, depending on the length and depth of the economic slowdown.
Сам иммиграционный процесс может значительно замедлиться, в зависимости от длительности и глубины экономического спада.
Moreover, China abruptly shortened the length of its border with India by rescinding its recognition of the 1,597-kilometer (992-mile) line separating Indian Kashmir from Chinese-held Kashmir.
Более того, Китай резко сократил длину своей границы с Индией, аннулировав свое признание 1597-километровой линии, отделяющей индийскую часть Кашмира от китайской.
For a facial slap, the interrogator was supposed to hit with fingers slightly spread, at equal length between the tip of the chin and the bottom of the corresponding earlobe.
Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха.
But in countries like Italy, Spain, and Greece, the length of a bankruptcy proceeding is measured in years, not months or weeks, as in the US.
Однако в таких странах, как Италия, Испания и Греция, продолжительность процедуры банкротства измеряется годами, а не месяцами или неделями, как в США.
Economist Robert Schiller of Yale explained very clearly and at book length why US equity prices would fall.
Экономист из Йельского университета Роберт Шиллер предложил в своей книге очень точное объяснение, почему следует ожидать падения цен на акции в Соединенных Штатах.
After all, employees do not negotiate individually the length of the workweek.
В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели.
While its depth and length cannot be predicted, a continued credit crunch, sovereign-debt problems, lack of competitiveness, and fiscal austerity imply a serious downturn.
Хотя ее глубину и продолжительность нельзя предсказать, продолжение кредитного кризиса, проблемы суверенного долга, отсутствие конкурентоспособности и жесткой экономии бюджетных средств предполагают серьезный спад.
The most important concern public employment, pensions, labor legislation, and the length of the workweek, all of which generate fierce resistance.
Самые важные из них касаются занятости в государственном секторе, пенсий, трудового законодательства и продолжительности рабочей недели, каждый из которых вызывает яростное сопротивление.
But keeping Russia at arm's length from Europe has only strengthened the sense of isolation that many Russians feel, tempting them to define the country's interests in ways that are irreconcilable with those of Europe.
Но значительное игнорирование Европой России лишь усилило чувство изолированности, испытываемое многими россиянами, что вынуждает их формировать такие интересы своей страны, которые несовместимы с интересами Европы.
Perhaps Kasparov would have won the rematch had it continued to a full 24 games (then the standard length of world championship matches).
Возможно, Каспаров выиграл бы повторный матч, если бы он продолжал играть все 24 игры (в то время стандартная продолжительность матчей мирового чемпионата).
The Jordan Valley and the hills of Judea and Samaria are, undoubtedly, strategic assets for a country whose width is that of the length of a Manhattan avenue.
Иорданская долина и холмы Иудеи и Самарии являются, несомненно, стратегическими активами для страны, ширина которой равняется длине авеню на Манхэттене.
More precisely, Russia's aim is to rescue (after a long period of arm's-length support) a dictatorship that American and French authorities describe as being responsible for causing more than 250,000 deaths since 2011.
Точнее, цель России спасти (после длительного периода поддержки на удаленном расстоянии) диктатуру, что американские и французские власти характеризуют как ответственную за более чем 250000 смертей с 2011 года.
The first of these will be the length of time that it takes the victors to form a new government.
Первым из них будет время, которое потребуется победителям для того, чтобы сформировать правительство.
The length of this period should be fixed, and should not depend on actions or conditions that are at least partly under executives' control.
Продолжительность этого периода должна быть закреплена и не должна зависеть от действий или условий, которые хотя бы частично находятся под контролем руководящих работников.

Возможно, вы искали...