li | LE | ie | Liz
A1

lie английский

ложь, лгать, лежать

Значение lie значение

Что в английском языке означает lie?
Простое определение

lie

If you lie down, your head and whole body are at the same level. You lie down when you want to rest or sleep. She lay on the bed and went to sleep. If something lies somewhere, it is there and it is not moving. His dirty shirt was lying on the floor and old socks were everywhere.

lie

If you lie, you say or write something that you know is not true. "How old are you?" he asked. "Twenty-one," she lied. She was actually eighteen years old. Examples given in the old Webster dictionary says, why do you lie to me vs why do you just lie there. In past tense the word "lier" perceived in the new dictionary does not exist. It has been deleted from context to be depicted as "liar" when in fact they are two different existing words that have two different meanings all together. In example, to be a "lier" is to be a noun in context and to be a "liar" would be as a verb form. One depicts a person or being while the other depicts an action.

lie

Something not true, a falsehood, an untruth. I told a lie.

lie

располагаться be located or situated somewhere; occupy a certain position лежать be lying, be prostrate; be in a horizontal position The sick man lay in bed all day the books are lying on the shelf (= dwell) originate (in) The problems dwell in the social injustices in this country be and remain in a particular state or condition lie dormant ложь, неправда, враньё, обман, враки, брехня a statement that deviates from or perverts the truth лгать, врать, брехать tell an untruth; pretend with intent to deceive Don't lie to your parents She lied when she told me she was only 29 (= rest) have a place in relation to something else The fate of Bosnia lies in the hands of the West The responsibility rests with the Allies (= lie down) assume a reclining position lie down on the bed until you feel better position or manner in which something is situated

Lie

Norwegian diplomat who was the first Secretary General of the United Nations (1896-1968)

Перевод lie перевод

Как перевести с английского lie?

Синонимы lie синонимы

Как по-другому сказать lie по-английски?

Lie английский » английский

Trygve Lie Trygve Halvden Lie

Спряжение lie спряжение

Как изменяется lie в английском языке?

lie · глагол

Примеры lie примеры

Как в английском употребляется lie?

Простые фразы

People who will lie for you, will lie to you.
Люди, которые будут врать ради тебя, будут врать и тебе.
People who will lie for you, will lie to you.
Люди, которые будут врать ради тебя, будут врать и тебе.
You must not tell a lie.
Ты не должен лгать.
You must not tell a lie.
Ты не должен врать.
As you make your bed, so you must lie in it.
Как готовишь свою постель, так и ложись в неё.
As you make your bed, so you must lie in it.
Как постелешь, так и выспишься.
I can't lie to you.
Я не могу лгать вам.
I can't lie to you.
Я не могу тебе лгать.
I can't lie to you.
Я не могу тебе врать.
It's evident that you told a lie.
Ты явно соврал.
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
Когда медведи спят или зимуют, их позы зависят от того, хотят они избавиться от тепла или же хотят сохранить его.
Lie down and make yourself comfortable.
Ложись и устраивайся поудобнее.
It is wrong to tell a lie.
Неверно говорить неправду.
It is wrong to tell a lie.
Лгать неправильно.

Субтитры из фильмов

Well, if it's bad news can you just lie to me?
Если это плохие новости, можете мне что-нибудь соврать об этом?
Eun Si Gyeong, he won't lie.
Ын Ши Кён не может лгать.
Did you lie to me?
Ты солгал мне?
WHY THIS ONE TIME, WE COULDN'T MAKE THE LIE REAL.
Я знала его почти всю жизнь, но так и не узнала по-настоящему.
It is better for the midwife if you lie on your left side.
Для акушерки будет удобнее, если вы ляжете на левый бок.
That is a total lie.
Это абсолютная ложь.
You lie down here.
Устраивайся здесь.
Worse than a figment, a lie.
Хуже, чем вымыслом. Ложью.
You, this, everything was a lie!
Ты, всё это. Всё было ложью.
My life was a lie!
Моя жизнь была ложью.
This is a lie.
Это ложь.
You don't love me, otherwise you would not lie to me!
Вы не любите меня, иначе бы не стали мне лгать!
You lie!
Это ложь!
Won't you, uh, lie down?
Хотите прилечь?

Из журналистики

The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications.
Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях.
The companies routinely bribe officials to gain oil leases, lie about output, evade taxes, and dodge responsibility for the environmental damage that they cause.
Компании регулярно дают взятки чиновникам для получения лицензий на добычу нефти, сокрытия прибыли, уклонения от уплаты налогов, ухода от ответственности за нанесение ими ущерба окружающей среде.
Most states nowadays lie within borders that are widely accepted as legitimate, and they increasingly abide by international norms of behavior in times of war.
Сегодня границы большинства государств широко признаны законными, и государства всё чаще придерживаются международных норм во время войны.
French ways in foreign policy are often murky and difficult to decipher, unless it is crystal clear where France regards its interests to lie.
Пути Франции во внешней политике зачастую туманные, и их трудно разгадать, если не знать абсолютно четко, где, по мнению самой же Франции, лежат ее интересы.
The America-Iran-Israel triangle is where the clue to the problem and its possible solution lie.
Американо-ирано-израильский треугольник является ключом к проблеме и, возможно, ее решением.
To be sure, Bush reinforced both trends, but their real causes lie in objective historical factors, namely America's being the sole world power since 1989 and Europe's self-inflicted weakness.
Безусловно, Буш укрепил обе тенденции, но их реальные причины лежат в объективных исторических факторах, а именно в том, что Америка была единственной мировой державой с 1989 года, и в напущенной на себя слабости Европы.
Pernicious talk that Arabs do not want democracy has been exposed as the big lie it is.
Пагубные разговоры о том, что арабы не хотят демократии, были разоблачены как большая ложь, чем они и являются.
Clearly, Israeli-Palestinian negotiations will also now lie unattended as Israel concentrates on developments in Egypt.
Ясно, что сейчас израильско-палестинские переговоры остались без внимания, поскольку Израиль сконцентрирован на развитии событий в Египте.
When questions were raised about how the statement about uranium was allowed to remain in Bush's State of the Union address, both National Security Advisor Condoleeza Rice and Secretary of Defense Donald Rumsfeld argued that it was not a lie.
Когда возникли вопросы о том, почему заявление об уране не было убрано из доклада президента конгрессу о положении в стране, то и советник по национальной безопасности Кондолиза Райс, и министр обороны Дональд Рамсфелд доказывали, что это была не ложь.
Their reasoning indicates that they, like the President, have a childishly literal notion of what it is to lie.
Их рассуждения свидетельствовали о том, что они, как и президент, имеют по-детски буквальное представление о том, что такое ложь.
That Clinton did lie about his sexual activities is clear, and he was wrong to do so.
То, что Клинтон лгал о своих сексуальных связях - очевидно, и ему не следовало так поступать.
Big challenges lie ahead, but I am confident that with the support of the global community, I can leave to my own children and community a thriving country where every person has the opportunity to prosper.
Впереди нас ждут сложные задачи, но я уверена, что при поддержке мирового сообщества я смогу оставить в наследство своим детям и обществу процветающую страну, в которой у каждого человека будет возможность преуспевать.
They lie in the realm of optimal pricing and marketing mechanisms, regulation of monopolies, natural-resource management, public-goods provision, and finance.
Они лежат в сфере оптимального ценообразования и маркетинговых механизмов, регулирования монополий, управления природными ресурсами, предоставления общественных благ и финансов.
Global warming is an environmental, economic, scientific, and political problem of the first order, and one doubly difficult to address because its dangers lie decades in the future.
Глобальное потепление - это экологическая, экономическая, научная и политическая проблема первого порядка, решить которую вдвойне сложно еще и потому, что заключающаяся в ней опасность может проявиться лишь спустя десятилетия, в будущем.