lad | loud | lord | loan
B1

load английский

нагрузка, груз, грузить

Значение load значение

Что в английском языке означает load?
Простое определение

load

A load is something carried, often something heavy. The truck arrived with a load of dog food. You've got quite a load. Let me help you carry it. The ship won't leave until it has a full load of oil. Loads/a load of something is a lot of it. We've had a load of problems ever since we got the new stuff. It costs loads of money. Your load is how much work you have. We hired another person to spread the load a bit more. Teachers are asking for a lower teaching load. Load is the amount electrical power produced.

load

If you load mathx/math on mathy/math, you put mathx/math on mathy/math to be carried. Usually there is a lot of mathx/math, and/or it is heavy. We loaded the boxes on the truck and set off for Vancouver. After loading up the horses, we got on and headed north. The waiter loaded all the food onto a tray and carried it out. If you load a machine, you put in supplies that the machine uses. He loaded the gun, brought it up, and shot the deer in one continuous motion. All the software has been loaded onto the computer.

load

груз weight to be borne or conveyed загружать, грузить, загрузить, нагружать, нагрузить fill or place a load on load a car load the truck with hay заряжать, зарядить provide (a device) with something necessary He loaded his gun carefully load the camera (= loading) a quantity that can be processed or transported at one time the system broke down under excessive loads груз, фрахт, нагрузка (= cargo) goods carried by a large vehicle an amount of alcohol sufficient to intoxicate he got a load on and started a brawl the power output of a generator or power plant ноша (= burden) an onerous or difficult concern the burden of responsibility that's a load off my mind electrical device to which electrical power is delivered (= adulterate, debase) corrupt, debase, or make impure by adding a foreign or inferior substance; often by replacing valuable ingredients with inferior ones adulterate liquor put (something) on a structure or conveyance load the bags onto the trucks загружать, грузить, загрузить transfer from a storage device to a computer's memory (= lode) a deposit of valuable ore occurring within definite boundaries separating it from surrounding rocks боеголовка (= warhead) the front part of a guided missile or rocket or torpedo that carries the nuclear or explosive charge or the chemical or biological agents

Перевод load перевод

Как перевести с английского load?

Синонимы load синонимы

Как по-другому сказать load по-английски?

Спряжение load спряжение

Как изменяется load в английском языке?

load · глагол

Примеры load примеры

Как в английском употребляется load?

Простые фразы

The truck carried a load of furniture.
Грузовик перевозил мебель.
The lorry had to stop because its load had fallen off.
Грузовику пришлось остановиться, так как груз вывалился.
Tom told me to load my pistol.
Том сказал мне зарядить мой пистолет.
The box fell apart due to the weight of the load.
Ящик развалился из-за веса груза.
It was load off my mind.
У меня просто камень с души упал.
I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose whether they want to load the next page or not.
Я ненавижу бесконечную прокрутку, потому что я твёрдо уверен, что пользователи должны иметь возможность выбора, загружать следующую страницу или нет.
Today I hooked my trailer up to my car, filled it with rubbish and took a very full load to the local rubbish dump.
Сегодня я подцепил свой трейлер к машине, заполнил его мусором доверху и отвёз на местную свалку.
Why is this website taking so long to load?
Почему этот сайт так долго загружается?
That's a real load off my mind.
У меня просто камень с души упал.
The young man helped the old lady load the groceries into her car.
Юноша помог старушке погрузить продукты питания в машину.
Tom helped Mary load the truck.
Том помог Мэри завести грузовик.

Субтитры из фильмов

Okay, any minute now, my wife will come out of that grocery store, go to load her groceries and find a dead body in the.
Итак, важна каждая минута, моя жена скоро выйдет из продуктового, пойдет выкладывать покупки и найдет тело в.
Sit down, take a load off your feet.
Присаживайтесь. Располагайтесь.
Come over here and get a load of this.
Пойдем за мной и увидишь.
Get a load of Buck, will you?
Посмотри на Бака.
Well, I guess we'll have to ride over to Glover's farm and get another load of coal.
Думаю надо съездить на ферму Гловеров и взять еще угля.
We've gotta get a load of that guy.
Кажется, мы с этим парнем вместе учились.
Get a load of this.
Посмотрите на это.
I'd like to get a load of that three-ring circus you're pulling.
Я хотел бы поучаствовать в этой толкучке, которую Вы устраиваете.
Don't load anymore.
Больше не отправляй газеты.
You've taken a great load off my mind.
Вы сняли груз с моего сердца.
What a load off my mind!
Как гора с плеч.
Every time he'd come into town with a new load of stock. he'd rush right into the first saloon.
Приезжая в город с большим кушем он тут же шёл в ближайший салун.
The stage is going out tomorrow instead of Monday with a load of silver.
Дилижанс с грузом серебра отходит не в понедельник, а завтра.
You've carried the load for all of us.
Вы тянете воз за всех нас.

Из журналистики

The campaign to forgive Africa's debt was, on the other hand, focused on the crushing debt load owed by African countries to the IMF and the World Bank, who only have money to worry about.
С другой стороны, кампания за списание долга Африки сосредоточилась на сокрушительном бремени задолженности африканских стран перед МВФ и Международным банком, единственным предметом забот которых являются деньги.
First, it means shifting demand back to the private sector when it is strong enough to carry the load.
Во-первых, это означает возврат спроса частному сектору, когда он будет достаточно сильным, чтобы нести этот груз.
The challenge, then, is to reduce our current reliance on fossil and nuclear fuels for base-load power.
Таким образом, задача заключается в уменьшении нашей текущей зависимости от ископаемых и ядерных видов топлива в базисных электростанциях.
With power stations now being built, the signs are bright for widespread use of geothermal energy to generate clean, emissions-free base-load power.
Те электростанции, которые сегодня строятся, подают большую надежду на широкое использование геотермальной энергии для генерирования экологически чистой базисной электроэнергии.
That leaves exports - goods and services sold to the global economy's growth regions (mostly the emerging economies) - to carry the load.
Поэтому основная нагрузка ложится на экспорт - т.е. на товары и услуги, продаваемые в регионы роста мировой экономики (в основном, в развивающиеся страны).
Unfortunately, when it comes to the environment, Europe's have-nots are being told to carry the load by themselves.
К сожалению, когда дело касается окружающей среды, беднякам Европы приходится одним нести на себе все бремя.
Other children load and transport items in the markets, where they must pull carts weighing 60-70 kilograms and carry boxes weighing 15 kilograms in temperatures of 50 degrees centigrade.
Другие дети грузят и переносят товары на рынках, где им приходится тащить тележки весом 60-70 кг и переносить коробки весом 15 кг при температуре 50 градусов по Цельсию.

Возможно, вы искали...