A2

massive английский

массивный

Значение massive значение

Что в английском языке означает massive?
Простое определение

massive

Very big; large; too big. Most dinosaurs were massive animals. My neighbors bought a massive car, but it's too big to drive.

massive

(= monolithic, monumental) imposing in size or bulk or solidity massive oak doors Moore's massive sculptures the monolithic proportions of Stalinist architecture a monumental scale being the same substance throughout massive silver imposing in scale or scope or degree or power massive retaliatory power a massive increase in oil prices massive changes consisting of great mass; containing a great quantity of matter Earth is the most massive of the terrestrial planets

Перевод massive перевод

Как перевести с английского massive?

Синонимы massive синонимы

Как по-другому сказать massive по-английски?

Примеры massive примеры

Как в английском употребляется massive?

Простые фразы

Part of why corn syrup is in everything is because massive corn monocultures have created a surplus that agriculture companies are scrambling to get rid of.
Одной из причин, по которой кукурузный сироп присутствует во всём, является то, что крупные монокультуры кукурузы вызвали переизбыток, от которого многие сельскохозяйственные компании теперь изо всех сил стараются избавиться.
Its massive gravity well tugs many asteroids from the outer belt inwards.
Его огромная гравитация тащит много астероидов из внешнего пояса вовнутрь.
Massive stars are extremely hot.
Массивные звезды очень горячие.
In the year 2020, the use of the German language in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.
В 2020 году во всех государственных организациях, невзирая на массовые протесты населения, немецкий язык был заменён английским.
In 2020, the use of German in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.
В 2020 году во всех государственных организациях, невзирая на массовые протесты населения, немецкий язык был заменён английским.
It's a massive undertaking.
Это гигантское свершение.
It's a massive undertaking.
Это обширное предприятие.
Lake Manicouagan, a ring-shaped lake in Quebec, Canada, is all that remains of a crater from a massive impact over 200 million years ago.
Маникуаган, кольцеобразное озеро в канадской провинции Квебек, - это всё, что осталось от сильнейшего столкновения с астероидом, произошедшего более 200 миллионов лет назад.
According to Mary, Tom is a massive twat.
По словам Мэри, Том - законченный мудак.

Субтитры из фильмов

That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know.
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
You have a massive bone structure and a very imposing physique.
Внешность у вас очень внушительная. Широкая кость, мощные мышцы.
It will be a massive one, but completely tasteless. in either a stew or an omelet.
Этобудетувесистое, но полностью безвкусное. тушеноемясо или омлет.
That meant only one possibility. that of a massive devaluation.
Но для этого мне пришлось прибегнуть к массовой девальвации.
At the depth of 12 kilometers the shaft penetrated a massive layer of boiling gold.
На глубине двенадцати километров шахта вошла в мощный слой кипящего золота.
Jupiter 2 is headed directly for a massive meteor swarm.
Юпитер 2 направлен прямо в массивный поток метеоров.
A massive people's bowl.
Грандиозная человеческая битва.
The boy was gripped by a massive and unfathomable love for his mother.
Мальчик был охвачен огромной и необъяснимой любовью к матери.
There's been a massive power failure somewhere.
Где-то произошел массовый сбой питания.
We'll find a reason for this. A massive loss of power, or some other natural catastrophe.
Но Кейт видит в этом какое-то отражение одной из своих фантастических идей.
Evidence of explosions, massive destruction.
Взрывы и значительные повреждения.
Sword wounds in the vital organs, massive trauma, shock.
Раны в жизненно важных органах, обширные травмы, шок.
The infection is massive.
Довольно обширная инфекция.
Evidence of massive circulatory collapse.
Обширная сосудистая недостаточность.

Из журналистики

The result is massive loss of habitat and destruction of species, yielding a tiny economic benefit at a huge social cost.
В результате многие виды животных потеряли среду обитания и были уничтожены, что принесло незначительную прибыль ценой огромных социальных последствий.
Yet it also noted that the region's biodiversity was under massive threat, with little or no protection.
Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует.
The response - massive spending cuts - ensures that unacceptably high levels of unemployment (a vast waste of resources and an oversupply of suffering) will continue, possibly for years.
Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
Though this is partially offset by foreign-exchange reserves, Japan now faces massive disaster-relief costs - and this on top of its depressing demographic trends.
Несмотря на то, что он был частично компенсирован за счет валютных резервов, Япония в настоящее время столкнулась с затратами, связанными с преодолением последствий стихийных бедствий, и это на фоне удручающих демографических тенденций.
However, it is sometimes repressed that the massive use of force had been necessary to achieve that result.
Однако иногда замалчивается тот факт, что для достижения этого результата потребовалось широкомасштабное применение силы.
Then, despite massive US pressure, Turkey's parliament unexpectedly rejected the government's proposal to allow US troops in Turkey to launch an invasion from Turkish territory.
Тогда, несмотря на сильное давление со стороны Соединенных Штатов, парламент Турции неожиданно отклонил предложение правительства о размещении американских войск в Турции для того, чтобы начать нападение с турецкой территории.
The massive reserves notwithstanding, coal is still a finite resource.
Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом.
Even government deficit spending - long the bane of Africa - seems positively puny compared to the massive debts that the US and some European countries face.
Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
Such a massive effort will be doomed to failure, however, if Afghanistan's neighbors intervene in ways that promote economic upheaval all over again.
Однако такие масштабные мероприятия будут обречены на провал, если соседи Афганистана будут вмешиваться в его дела таким образом, что это снова приведет к экономическому перевороту.
A massive impediment here is the millions of mines left over from the Soviet invasion that must be removed.
Значительным препятствием на пути решения этой проблемы являются миллионы мин, оставшихся со времен советского вторжения, которые следует обезвредить и удалить.
Village housing must be provided at a massive level.
В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности.
With the US and Israel unwilling to accept containment of a nuclear Iran by deterrence, a military confrontation in 2013 would lead to a massive oil price spike and global recession.
Поскольку США и Израиль не хотят рассматривать перспективу ядерного сдерживания Ирана, военное противостояние в 2013 году приведет к массивному всплеску цен на нефть и глобальной рецессии.
Once in power, the DPJ will immediately confront the massive bureaucracy and entrenched mandarins, which usually sabotage any efforts at administrative reform that threatens their power and vested interests.
Когда ДПЯ придет к власти, она сразу же столкнется с массивной бюрократии и закоренелыми отсталыми руководителями, которые обычно саботируют любые попытки проведения административной реформы, угрожающей их власти и имущественным правам.
Chaos, a resurgence of terrorism, the rise of radical Islamism, and massive waves of immigration towards Europe are just a few of the potential threats to the European Union that are now being contemplated.
Хаос, возрождение терроризма, рост радикального исламизма и массовая волна иммиграции в отношении Европы - всего лишь несколько потенциальных угроз для Европейского Союза, которые сейчас можно наблюдать.

Возможно, вы искали...