menace английский

угроза

Значение menace значение

Что в английском языке означает menace?
Простое определение

menace

A menace is a serious danger. smoking is a menace to society. This man poses a menace to himself and his family.

menace

If you menace somebody, you try to make them feel unsafe. He began carrying a gun and menacing his neighbours.

menace

угроза, опасность (= threat) something that is a source of danger earthquakes are a constant threat in Japan a threat or the act of threatening he spoke with desperate menace express a threat either by an utterance or a gesture he menaced the bank manager with a stick грозить, угрожать (= endanger) pose a threat to; present a danger to The pollution is endangering the crops act in a threatening manner A menacing person

Перевод menace перевод

Как перевести с английского menace?

Синонимы menace синонимы

Как по-другому сказать menace по-английски?

Спряжение menace спряжение

Как изменяется menace в английском языке?

menace · глагол

Примеры menace примеры

Как в английском употребляется menace?

Простые фразы

This kind of bomb is a serious menace to mankind.
Бомба такого вида - серьёзная угроза человечеству.
These people see us as a menace.
Эти люди видят в нас угрозу.

Субтитры из фильмов

He's a public menace.
Он - угроза обществу.
Please understand that my presence in your house will not be a menace, but a protection.
Пожалуйста, поймите, что моё присутствие в Вашем доме будет не угрозой, а защитой.
That dog's a menace.
Этот пес - ужас!
Trouble is, when the real red menace shows, the sheriff will still be cryin' wolf.
Боюсь, если русские и впрямь явятся, шериф город не удержит.
Is there a red menace or ain't there?
Нет ли здесь руки красных?
The flame that once was our delight and menace in our chests no longer burns.
Зачем тобой земля забыта? Зачем потух любви костер?
People are so full of menace that they're always ready to believe gossip.
В нашем обществе всегда поверят сплетням.
That is a menace.
Что-то будет.
I said talking pictures were a menace, but no one would listen.
Я говорил, что звуковое кино - это угроза, но никто не слушал.
You're a big menace!
Ты очень непослушный!
He is a menace to society!
Он угроза нашему обществу!
You see, once you begin to grow, you become a menace to the body and you'll trigger them off.
Когда вы начнете расти, вы станете опасны для организма и запустите защитную систему.
But you haven't convinced anyone that this particular project is a menace to the safety of the world.
Но Ты еще не убежден в том, что данный конкретный проект представляет собой угрозу для безопасности мира.
Mr. Mudd, you're charged with galaxy travel without a flight plan, without an identification beam, and failure to answer a starship's signal, thus a menace to navigation.
Мистер Мадд, вы обвиняетесь в межзвездном перелете без полетного плана, без идентификационного луча, а также в отказе ответить на вызов звездолета, и, тем самым, создание угрозы для навигации.

Из журналистики

Despite having conquered inflation, central bankers continue to fight it and as a result may fail to confront the latest economic menace - global deflation.
Банкиры центральных банков продолжают сражаться с инфляцией, несмотря на то, что они уже справились с ней, и в результате этих действий они могут не справиться с самой последней угрозой - глобальной дефляцией.
We see the menace of this tendency constantly nowadays, but we perceive it in such a seemingly unthreatening way that we may well become accustomed to it rather than arresting it.
Угроза этой тенденции сегодня постоянно находится у нас перед глазами, но мы воспринимаем ее с такой легкостью, что вполне можем привыкнут к ней вместо того, чтобы постараться остановить ее.
In less than 45 days in 2001, we Afghans were freed from the menace of terrorism and the Taliban.
В 2001 году меньше чем за 45 дней, мы афганцы, были освобождены от угрозы терроризма и Талибана.
Following Moldova's example, all countries should also ensure that law-enforcement officers are properly trained to respond to the menace of nuclear terrorism.
Следуя примеру Молдовы, все страны должны также убедиться, что сотрудники их правоохранительных органов должным образом обучены реагированию на угрозу ядерного терроризма.
The big private equity funds have proven to be a menace to healthy companies, to workers' rights, and to the European Union's Lisbon Agenda (aimed at making Europe the world's most competitive economy).
Крупные фонды прямых инвестиций оказываются угрозой для здоровых компаний, прав рабочих и Лиссабонской программы действий Европейского Союза (целью которой является сделать Европу самой конкурентоспособной экономической системой в мире).
Intelligence, diplomacy, security forces, and educating people to the requirements of life lived under the shadow of an invisible menace must all be brought to bear.
Разведка, дипломатия, силы безопасности и обучение людей условиям жизни под тенью невидимой угрозы - все должно быть пущено в ход.
Indeed, the menace that now confronts us is not public debt or inflation, but a downward economic spiral that will be increasingly difficult to reverse.
В действительности, угроза, которая сегодня стоит перед нами, заключается не в государственном долге или инфляции, а в нисходящей экономической спирали, которую все труднее будет повернуть в обратном направлении.
In the late 1940's and the 1950's, the Cold War and fears that the Red Menace would sap American resolve from within led to myriad anti-subversive programs, with tens of thousands of Americans losing their livelihoods as a result.
В конце 1940-х и в 1950-х годах холодная война и опасения, что красная угроза ослабит Америку изнутри, привели ко множеству анти-подрывных программ, стоивших рабочих мест и средств к существованию десяткам тысяч американцев.
Still, there are times when pacifism, even in Germany, is an inadequate response to a serious menace.
Однако бывает время, когда пацифизм, даже в Германии, является неадекватным ответом на серьезную угрозу.
Why is this menace a matter of grave concern in Japan today, and a threat worth worrying about in the US?
Почему этой напастью так сильно обеспокоена сегодня Япония, и почему для США она является угрозой, по поводу которой следует проявлять беспокойство?
And it is a menace, both for the harm that it does directly and for the damaging division and sectarianism that it nurtures indirectly.
И это представляет собой большую угрозу, как и тем вредом, который наносится прямо на невинных людей, так и повреждающим разделением и сектантством, который питается косвенно.
And the menace of war is followed by a raft of social, environmental, geopolitical, technological, and economic risks and trends.
И угроза войны приводит к множеству социальных, экологических, геополитических, технологических и экономических опасностей и изменений.

Возможно, вы искали...