B2

mentally английский

мысленно

Значение mentally значение

Что в английском языке означает mentally?

mentally

умственно, мысленно in your mind he suffered mentally

Перевод mentally перевод

Как перевести с английского mentally?

Синонимы mentally синонимы

Как по-другому сказать mentally по-английски?

Примеры mentally примеры

Как в английском употребляется mentally?

Простые фразы

You must be mentally exhausted.
У тебя, должно быть, умственное истощение.
People who still read children's books when they should have grown out of them are normally mentally handicapped.
Люди, которые всё ещё читают детские книги, в то время как должны уже вырасти из них, как правило, умственно отсталые.
Are you mentally ill?
Ты душевнобольной?
Are you mentally ill?
Ты больной на голову?
Are you mentally ill?
Вы душевнобольной?
Are you mentally ill?
Вы душевнобольная?
Are you mentally ill?
Вы душевнобольные?
Are you mentally ill?
Ты душевнобольная?
Are you mentally ill?
У тебя с головой не всё в порядке?
Are you mentally challenged?
Ты умственно отсталый?
Are you mentally challenged?
Ты умственно неполноценный?
He was there physically, but not mentally.
Там было его тело, но не мысли.
He was there physically, but not mentally.
Он был там телом, но не мыслями.
Tom is mentally handicapped.
Том умственно отсталый.

Субтитры из фильмов

Mr. Wilkes, who can't be mentally faithful to his wife. and won't be unfaithful to her technically.
В мыслях не может сохранить верность жене а физически не может ей изменить.
I've already written to the State Asylum for the Mentally Incompetent.
Я уже написал в приют для умалишенных.
Maybe I'm not big enough mentally.
Может я недостаточно умный.
He wanted to see you turn into a lifelong cripple, mentally, as well as physically.
Хотел увидеть, как ты превратишься в инвалида - физического и морального.
I think he's mentally ill. Always in such a bad mood. Hey!
Кричит, как сумасшедший.
IT'S WONDERFUL WHAT NEW CLOTHES DO FOR YOU MENTALLY.
Это удивительно, что может сделать новая одежда.
OH, NOT PHYSICALLY, OF COURSE, I MEAN MENTALLY. YOU'RE AN ESCAPIST.
Не физически, конечно, я имел в виду ментально.
Why, you'd be fortunate not to be committed. to an institution for the mentally deranged.
Вам повезёт, если вас не отправят в учреждение для душевнобольных.
In any case, we're looking for a village idiot, someone who's mentally and physically impaired.
В любом случае мы ищем деревенского идиота с ненормальной психикой.
You think he was mentally ill?
Ты думаешь, он был душевнобольным?
Mentally, we're like children, like bushmen.
Умственно, мы как дети, как дикари.
He is weak mentally and physically.
Он робкий и слаб физически.
For I have no room for them, neither mentally nor emotionally.
Ни в голове, ни в сердце.
Are you aware that sexual sterilisation was not invented by National Socialism, but had been advanced for years before as a weapon in dealing with the mentally incompetent and the criminal?
Скажите, вам известно, что насильственная стерилизация не была изобретена национал-социалистами, но разрабатывалась на протяжении многих лет как оружие борьбы с преступниками и умственно отсталыми?

Из журналистики

As the actual number of truly heinous crimes has in fact fallen, increasingly it is small-time hoodlums, drug users, and mentally ill people who have been drawing long spells behind bars.
Реальное число так называемых злостных преступлений на самом деле снизилось; среди тех, кто отбывает длительные сроки за решеткой, увеличилось число мелких хулиганов, наркоманов и душевно больных людей.
At the same time, what happens mentally is as important as what happens physically.
В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически.
But surely there can be a balance between Second Amendment rights and rational constraints on the ability of mentally unstable people to accumulate arsenals.
Но, конечно, можно найти баланс между правами, гарантируемыми Второй поправкой, и рациональным ограничением психически неуравновешенных людей накапливать арсеналы.
Like drug addicts or the mentally ill who refuse treatment, we need our friends to intervene.
Как наркоманы или психически больные люди, которые отказываются от лечения, нам нужно вмешательство друзей.
One other thing to keep in mind about Yeltsin is this: Russian leaders are not prepared mentally to leave office in their lifetime.
Вот что еще нужно иметь в виду, говоря о Ельцине: русские лидеры морально не готовы уйти в отставку при жизни.
On the other hand, psychiatric public policy must also take into consideration the feeble social and political status of the severely mentally ill.
С другой стороны, общественная политика в области психиатрии также должна принимать во внимание социальный и политический статус тех, кто страдает тяжелыми психическими расстройствами.
Public policy concerning the mentally ill should empower, not marginalize.
Общественная политика в отношении душевно больных, должна предоставлять им больше прав, а не маргинализировать их.
CHICAGO - The United States has reached a point where almost half its population is described as being in some way mentally ill, and nearly a quarter of its citizens - 67.5 million - have taken antidepressants.
Чикаго - Соединенные Штаты находятся в положении, когда почти половина всего населения страны страдает какой-то формой душевного расстройства и почти четверть всех граждан - 67,5 миллиона человек - принимают или когда-то принимали антидепрессанты.
Sanity must prevail: if everyone is mentally ill, then no one is.
Здесь должен возобладать разум: если все люди психически больны, то никто не болен.
For example, Roma children are often automatically put into classes for the mentally disabled, simply because they are Roma.
Например, цыганские дети автоматически зачисляются в классы для умственно отсталых только потому, что они цыгане.
They floated stories that Aristide was mentally deranged.
Они распространяли слухи о сумасшествии Аристида.
Individuals who are never criticized by companions whom they trust, and with whom they share a basic value orientation, have a hard time remaining mentally balanced.
Людям, редко критикуемым другими людьми, которым они доверяют и с которыми их объединяют общие ценности, трудно оставаться интеллектуально сбалансированными.
A person in the manic phase of bipolar disorder has, in addition to serious, even life-threatening lapses in judgment, an extraordinary sense of well-being that the mentally well rarely, if ever, experience.
При биполярном расстройстве на стадии мании у человека наблюдается, в дополнение к серьезным, иногда жизнеопасным повреждениям рассудка, экстраординарное чувство благополучия, что в жизни бывает редко, если бывает вообще.
When one adds to this the stigma and explicitly discriminatory practices against the mentally ill, it is a wonder that failure to keep appointments and take medications is not more common than it is.
А если к этому добавить то, что такое лечение считается позором, и откровенно дискриминационный характер методов лечения психических заболеваний, то не удивительно, почему пациенты не приходят на прием к врачам и отказываются принимать лекарства.

Возможно, вы искали...