ere | more | mire | mete
B1

mere английский

озеро, простой

Значение mere значение

Что в английском языке означает mere?
Простое определение

mere

You use mere to show how small or unimportant something is or seems to be. A mere 1% increase in pay made little difference. Humans sing to express feelings beyond mere words. Teachers are mere mortals with God-like tasks. The mere existence of oil and gas does not prove this is a good place to drill. The mere presence of a teacher of the student's own-race positively influences student effort. The mere mention of her name makes him angry. The mere fact that medicine is available has led to an more people coming. An artist is someone who creates something new rather than mere copies.

mere

being nothing more than specified a mere child (= bare, simple) apart from anything else; without additions or modifications only the bare facts shocked by the mere idea the simple passage of time was enough the simple truth a small pond of standing water

Перевод mere перевод

Как перевести с английского mere?

Синонимы mere синонимы

Как по-другому сказать mere по-английски?

Примеры mere примеры

Как в английском употребляется mere?

Простые фразы

I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
You are no longer a mere child.
Ты уже не просто ребёнок.
I think it is a mere coincidence.
Я думаю, это простое совпадение.
That is a mere excuse for idleness.
Это не что иное, как предлог ничего не делать.
That is a mere excuse for idleness.
Это всего лишь предлог, чтобы бездельничать.
She said that the mere sight of him made her sick.
Она сказала, что при одном взгляде на него её тошнит.
The mere sight of a dog frightens him.
Его пугает один только вид собаки.
The mere sight of the doctor made my cousin afraid.
Один лишь вид врача напугал моего двоюродного брата.
I was scared at the mere thought of it.
Я испугался от одной только мысли об этом.
He works for a mere pittance.
Он работает за жалкие гроши.
She is a mere child.
Она всего лишь ребёнок.
A home is more than a mere building.
Дом - нечто большее, чем просто здание.
Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand.
Квантовая физика слишком сложна, чтобы простой смертный мог её понять.
We dreamed of five thousand subscribers but instead succeeded with a mere tenth of this number.
Мы мечтали о пяти тысячах подписчиках, но взамен нам удалось набрать лишь десятую часть от этого числа.

Субтитры из фильмов

If a government official like Itakura were to come here and get involved you can expect he won't treat this as a mere quarrel case.
Если должностное лицо вроде Итакуры заявится сюда. Он явно не сочтет это рядовой ссорой.
You. are a mere murderer!
Ты всего лишь убийца!
A mere puppet like this could never touch Father's heart.
Простая кукла никогда не тронула бы его сердце.
You aren't her brother. Or a mere stranger.
Вы не её брат, но и не чужой.
All that fuss over a mere trifle.
Всё это мелочи жизни.
Nothing on this earth that has lasted for thousands of years. was assembled in mere decades.
Ничто на этой земле происходящее в течении последних тысяч лет. не было собрано в простые десятилетия.
But, Jeeves, all these are mere indiscretions of youth.
Дживс, мы просто разошлись во мнениях. Ему не понравилось, что я не хочу жениться на ней.
Definitely not, Jeeves. I refused to have my rest interfered by a mere female.
Я не допущу, чтобы мне помешала отдохнуть какая-то обычная женщина!
A mere mention of his name and I feel positively murderous.
Когда я слышу его имя, у меня убийство на уме.
A mere observation.
Я просто констатирую факт.
A mere formality before delivering a burial permit.
Это обычная формальность.
You were entrusted with more than a mere sale of jewelry.
Вам доверили больше, чем просто продажу ювелирных предметов.
No, but the mere thought makes my mouth water.
Нет, но слюнки текут от одной только мысли.
It's a mere scrap of paper.
У него будет преимущество. О чём речь?

Из журналистики

From now on, sustainable development must not be a mere slogan, but rather an operational approach to global governance and well-being on a strained and crowded planet.
Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
Why does a regime that appears to be so secure consider mere opinions, or even peaceful petitions, so dangerous?
Так почему режим, который кажется таким устойчивым, считает простые мнения или даже мирные петиции столь опасными?
Unfortunately, the parallel between today's US crisis and previous financial crises is not mere hyperbole.
К сожалению, параллель между сегодняшним кризисом в США и предыдущими финансовыми кризисами - не просто гипербола.
Politicians can make endless promises, but if the budget doesn't add up, politics is little more than mere words.
Политики могут давать бесконечные обещания, но если бюджет не складывается, то политика - это не более чем пустые слова.
After all, this treaty is about the last thing a mere confederation needs.
В конце концов, это соглашение - последнее, чего не хватает для простой конфедерации.
It would be a mistake to dismiss anxiety about immigration as mere bigotry or apprehension about the globalized economy as simply reactionary.
Было бы ошибкой, отвергать беспокойство по поводу иммиграции как простой фанатизм или опасения по поводу глобальной экономики, как просто реакционные.
A mere statement by the US that it has no intention to press this military advantage will not assuage China's fears.
Простое заявление США о том, что они не имеют намерений использовать данное военное преимущество, не развеет опасения Китая.
Believing that markets always know best, they dismissed warnings by a few mere mortals (including me) about overpricing of equities and housing.
Полагая, что рынки всегда знают лучше нас, они выпустили предупреждения лишь нескольким простым смертным (включая меня) о том, что не стоит завышать цены на акции и жилье.
The problem should not be dismissed as a mere settling of old scores.
Подобную проблему нельзя считать простым урегулированием старых обид.
By contrast, the threats posed by divided government could be greater than mere parliamentary rumbles.
Опасность разделенного правительства может быть больше простых парламентских неурядиц.
The Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Vladivostok last year created a mere enclave of development.
На саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества во Владивостоке в прошлом году был создан всего лишь анклав по развитию.
The alternatives are therefore either forging ahead with realeconomic union and further EU integration, or regressing to a mere free-trade area and the renationalization of Europe.
Таким образом, альтернативы состоят или в продвижении вперед с реальным экономическим союзом и дальнейшей интеграцией ЕС, или в возвращении к простой зоне свободной торговли и ренационализации Европы.
Had the goal been mere recovery of tax arrears, there would have been no need to break up the company: Yukos could have settled even these colossal liabilities on a civilized installment schedule.
Если бы целью был просто возврат налоговой задолженности, не было бы необходимости разваливать компанию: ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат.
Mere suspicion might form the basis of action.
Более того, простое подозрение может стать поводом для действий.

Возможно, вы искали...