Mt | et | me | MST

met английский

встречать

Значение met значение

Что в английском языке означает met?

met

(obsolete) To dream.

Met

(London) The London Underground Metropolitan Line (London, historical) The Metropolitan Railway (London, law enforcement, usually with "the") The Metropolitan Police Service of London (MPS) (US, with "the") The Metropolitan Museum of Art in New York City. (New York, arts, with "the") The current or historical Metropolitan Opera House or its opera company.

Met

(London, informal) A Metropolitan Line train (baseball) A player for the New York Mets

Перевод met перевод

Как перевести с английского met?

Met английский » русский

мет

MET английский » русский

транзистор с ячеистым эмиттером

Синонимы met синонимы

Как по-другому сказать met по-английски?

Примеры met примеры

Как в английском употребляется met?

Простые фразы

You met him at the university?
Ты встретил его в университете?
You met him at the university?
Ты встретила его в университете?
You met him at the university?
Вы встретили его в университете?
It's been ten years since we last met.
Прошло десять лет с тех пор, как мы виделись в последний раз.
I often think about the place where I met you.
Я часто думаю о том месте, где встретил тебя.
I met her by accident.
Я встретил её случайно.
I met her by chance.
Я встретил её случайно.
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
В Португалии я случайно встретил свою бывшую девушку.
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
В Португалии я случайно встретила свою бывшую девушку.
I could've met you at the airport.
Я мог встретить вас в аэропорту.
I could've met you at the airport.
Я мог встретить тебя в аэропорту.
I could've met you at the airport.
Я бы мог встретить тебя в аэропорту.
I could've met you at the airport.
Я бы мог встретить вас в аэропорту.
They shook hands when they met at the airport.
Встретившись в аэропорту, они пожали друг другу руки.

Субтитры из фильмов

But then when we met, I started to think, maybe he was a jerk. Again.
А когда мы встретились, я подумала, что он подонок.
I've met someone.
Я встретил другую.
And the weird thing was, we'd met before.
А самое что - мы с ней встретились ещё до этого.
Erica, how's life been for you since we met? Hmm.
Эрика, как тебе твоя жизнь с тех пор, как мы познакомились?
I enjoyed it even though I gave up. Even if you met someone you liked, you couldn't go ahead.
Я сдался и наслаждался этим. я ничего не делал.
The South calls me the woman from the North. You son-of-a-bitch, you met the right person today. You. actually caused my beloved to be deeply tormented?
Также в Южной Корее меня называют северянкой. как ты посмел заставить моего мужчину плакать кровавыми слезами?
So I satisfied the basic condition, right? Tae Yang. When I first met you, and from the first day I brought CEO to the study motel, I was on your side.
Главное условие я выполнила? когда привез Чжугуна. вряд ли бы мы встретились.
Finally we've met, old man Jade Emperor.
Старый Нефритовый Император.
Ah, you've met him before, on that night.
Вы встречались с ним той ночью?
We have met even before that.
Мы виделись и до этого.
I changed after I met you.
Я изменился после встречи с тобой.
Ilovedmy Brother. Even as we met as a Grim Reaper and Heaven's Fairy, I loved him just like before.
Я все также любила своего брата. как и раньше.
I-I ONLY MET HIM A COUPLE WEEKS AGO. WELL, HOW DID YOU MEET?
Может, в этот раз.
We haven't met since then.
С тех пор мы не виделись.

Из журналистики

Last week Tony Blair, Jacques Chirac, and Gerhard Schroeder met in Berlin. They departed pledging to revive Europe's growth.
На прошлой неделе Тони Блэр, Жак Ширак и Герхард Шрёдер встретились в Берлине и пообещали оживить экономику Европы.
For such a deal to become possible, certain preconditions must be met.
Чтобы подобный курс стал осуществим, должны быть соблюдены определенные предварительные условия.
The rulings were met with fierce criticism by some journalists and politicians but were enthusiastically welcomed by others.
Судебные решения были встречены яростной критикой со стороны некоторых журналистов и политиков, но остальные с энтузиазмом их приветствовали.
In 1950, Kundera, then a 20-year-old Communist, reportedly denounced to the criminal police as a Western spy a man he had never met - a friend of his friend's girlfriend.
В 1950г. Кундера, тогда 20-летний коммунист, предположительно донёс в уголовную полицию о том, что человек, которого он никогда не встречал - друг девушки его друга - был западным шпионом.
Then the Arab League met to follow the Gulf states' lead.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива.
But there has clearly been a great deal of reliance on this strategy, with companies shedding employees not only because they must, but often because they have not met Wall Street analysts' financial expectations.
Но данная стратегия пользовалась явным успехом у компаний, которые сокращали штат сотрудников не только потому, что им необходимо было это делать, но часто и потому, что они не оправдали финансовые надежды аналитиков с Уолл Стрит.
I have met with dozens of Sudanese politicians and diplomats, and I know that the regime in Khartoum is authoritarian, self-interested, and ruthless.
Я встретился с десятками суданских политиков и дипломатов, и я знаю, что в Хартуме господствует авторитарный, своекорыстный и беспощадный режим.
I recently met an official working for a provincial Department of Propaganda and was impressed by his bold and straightforward comments on current affairs.
Я недавно встретил чиновника, работающего в провинциальном Отделе пропаганды, и был впечатлён его смелыми и откровенными суждениями о текущих событиях.
The two men met, seemingly as equals, not to express the common values of conservatism, but to confirm and promote their authority to uphold traditional values.
Два лидера встретились, по-видимому, как равные, не для того, чтобы выразить общие ценности консерватизма, а для того, чтобы подтвердить свое право придерживаться традиционных ценностей.
The Spanish government, for example, could have met Spain's building boom and foreign-trade deficit with tax increases or by urging domestic wage restraint.
Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы.
LAHORE - In 2005, during a visit to Islamabad, I met Pakistani President Pervez Musharraf and told him of a conversation I had had with Prime Minister Manmohan Singh of India.
ЛАХОР. В 2005 году, во время визита в Исламабад, я встречался с Первезом Мушаррафом, президентом Пакистана, и сообщил ему о своем разговоре с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом.
Missile defenses could be expanded; the United States could extend security guarantees so that Iran would understand that the threat or use of nuclear weapons would be met with a decisive American response.
Противоракетная оборона может быть расширена; Соединенные Штаты могут расширить гарантии безопасности таким образом, чтобы Иран понял, что применение или угроза применения ядерного оружия будет встречена решительным американским ответом.
I drove in the papal cavalcade along the motorway from Edinburgh, where Benedict met Queen Elizabeth, to Glasgow, where he celebrated an open-air mass.
Я ехал в папской кавалькаде вдоль автострады от Эдинбурга, где Бенедикт встречался с королевой Елизаветой, в Глазго, где он отслужил мессу под открытым небом.
The message conveyed by the pope and by the religious leaders with whom he met defied the contemporary assumption that the public cannot understand anything longer or more complicated than a sound bite.
Послание, переданное Папой и религиозными лидерами, с которыми он встретился, бросило вызов современным предположениям, что общественность не может понять ничего более длинного или сложного, чем короткая фраза.

Возможно, вы искали...