mil | mid | mill | milk
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ mild СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ milder ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ mildest
B2

mild английский

мягкий, умеренный, кроткий

Значение mild значение

Что в английском языке означает mild?
Простое определение

mild

If something is mild, it is not strong or extreme. I like the mild taste of bananas; the taste is not too strong.

mild

moderate in type or degree or effect or force; far from extreme a mild winter storm a mild fever fortunately the pain was mild a mild rebuke mild criticism нежный (= balmy, soft) mild and pleasant balmy days and nights the climate was mild and conducive to life or growth a soft breeze кроткий (= meek) humble in spirit or manner; suggesting retiring mildness or even cowed submissiveness meek and self-effacing

Перевод mild перевод

Как перевести с английского mild?

Синонимы mild синонимы

Как по-другому сказать mild по-английски?

Примеры mild примеры

Как в английском употребляется mild?

Простые фразы

We had a mild winter last year.
В прошлом году у нас была мягкая зима.
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
Можно сказать, что, как правило, климат в Японии мягкий.
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
Говоря в целом, климат в Японии умеренный.
Generally speaking, the climate here is mild.
В целом, климат здесь мягкий.
Generally speaking, the climate in England is mild.
Вообще говоря, климат в Англии мягкий.
That country has a mild climate.
В этой стране мягкий климат.
This is a very mild coffee.
Это очень мягкий кофе.
We are having a mild winter.
У нас мягкая зима.
This winter has been mild.
Эта зима была мягкой.
The climate is mild in this country.
Климат в этой стране мягкий.
The climate here is mild.
Здесь мягкий климат.
The climate of Japan is mild.
Климат Японии умеренный.
Japan has a mild climate.
В Японии мягкий климат.
He has a mild nature.
У него кроткий характер.

Субтитры из фильмов

A mug of mild and bitter.
Кружка пива.
All I want's a good job, a mild future and a house big enough for me and my wife.
Всё что я хочу - это хорошую работу, и, в недалеком будущем,..дом, достаточно просторный для меня и жены.
It's just mild hysteria.
Это всего лишь приступ легкой истерии.
A mild charge of electricity.
Небольшой электрический разряд.
O, he was gentle, mild and virtuous.
Увы, он благороден был и смел, и добродетелен.
But if she be obdurate to mild entreaties. God in heaven forbid we should infringe the holy privilege of blessed sanctuary!
Но если нет, то Боже сохрани убежища священные права нарушить нам!
But after this demonstration, I think my diagnosis was entirely too mild.
Но после этого я думаю, мой диагноз был слишком мягким.
It's a mild day, Starbuck.
Погожий денек, Старбек.
Mild-looking sky.
Небо ясное.
Have they not such mild blue days even as this in old New Bedford?
Разве мало таких же ясных дней в Нью-Бедфорде?
But it is a mild day. and a mild-looking sky.
Какой ясный день, чистое небо.
But it is a mild day. and a mild-looking sky.
Какой ясный день, чистое небо.
Just a mild catarrh.
Легкий катар.
It was mild.
И как он?

Из журналистики

If the US tips from mild recession into deep recession, the global deflationary implications will cancel out some of the inflationary pressures the world is facing.
Если экономика США перейдет из стадии легкой рецессии в затяжную рецессию, глобальные дефляционные последствия нейтрализуют некоторое инфляционное давление, перед которым стоит сегодня мир.
But inflation pressures will be even worse if the US recession remains mild and global growth remains solid.
Тем не менее, инфляционное давление будет сильнее, если рецессия в США останется на том же уровне, а глобальный рост будет устойчивым.
This is all the more remarkable given that the crisis in the UK was comparatively mild.
Это все более примечательно, если учесть, что кризис в Великобритании был сравнительно мягким.
Overall, after almost 25 years of stunning prosperity, punctuated by only two mild recessions, most Americans feel pretty confident about their economic situation.
В целом, после почти 25 лет невероятного благополучия, ненадолго прерванного лишь двумя небольшими спадами, американцы чувствуют себя довольно уверенно в отношении своей экономической ситуации.
Bond-market crashes have actually been relatively rare and mild.
Обрушения рынка облигаций фактически всегда были относительно редкими и незначительными.
A mild recession is expected in Europe this year, and unemployment is on the rise.
Умеренная рецессия ожидается в Европе в этом году, а уровень безработицы растет.
Second, there is a continuing structural imbalance between the way Europe looks at America, i.e., with passion and concern, and the way America looks at Europe, i.e., with mild interest giving way to growing indifference.
Во-вторых, существует постоянный структурный дисбаланс между тем, как Европа смотрит на Америку, т.е. со страстью и обеспокоенностью, и тем, как Америка смотрит на Европу, т.е. со слабым интересом, уступающим растущему безразличию.
But, however well defined, clinical depression is many things to many people, varying from mild to severe.
Но, как бы хорошо она не была описана, клиническая депрессия у разных людей протекает по-разному и может носить как легкую, так и тяжелую форму.
Indeed, when the UN Security Council formally demanded a stop to the enrichment program and imposed mild sanctions last December, Iran's defiant answer was to increase enrichment activity.
Действительно, когда Совет Безопасности ООН формально потребовал остановить программу обогащения урана и наложил мягкие санкции в декабре прошлого года, ответом Ирана было расширение деятельности по обогащению урана.
We would have to set the thresholds for psychiatric diagnosis a lot higher, resurrecting the distinction between chronic illness and mild suffering.
Для этого необходимо установить более высокие критерии для психиатрического диагноза, возродив, таким образом, различие между хроническим заболеванием и легкой формой определенного состояния.
There could be a real disaster if US growth woes turn today's mild downward pressures into something much more serious.
Случится настоящая катастрофа, если сегодняшний спад в США перерастет в нечто более серьезное.
That might also help mitigate the impact of larger shocks and increase the net return potential during severe shocks (though it might also lower the return potential for more mild shocks).
Это смогло бы облегчить воздействие более крупных шоков и увеличить возможность получения чистой прибыли во время сильных шоков (хоть это могло бы снизить вероятность получения прибыли во время средних шоков).
Soft spoken, mild mannered, thoughtful, and with a wonderful sense of humor, Tajbakhsh is portrayed by the Iranian government as a ravenous wolf ready to devour the regime.
Тихий, скромный, хорошо воспитанный и заботливый человек с чудесным чувством юмора, Таджбахш изображается иранским правительством как голодный волк, готовый растерзать режим.
The government issued no a formal statement about Zadari's health, but his supporters disclosed that he had suffered a mild stroke, which left him unconscious for several minutes.
Правительство не сделало никаких официальных заявлений о состоянии здоровья Зардари, однако его помощники заявили, что у него был приступ средней тяжести, после которого он находился без сознания в течение нескольких минут.

Возможно, вы искали...