B2

miracle английский

чудо

Значение miracle значение

Что в английском языке означает miracle?
Простое определение

miracle

A miracle is an amazing thing that happened that seemed very unlikely to happen. Thanks to a miracle, Jane recovered from the final stage of cancer.

miracle

any amazing or wonderful occurrence чудо a marvellous event manifesting a supernatural act of a divine agent

Перевод miracle перевод

Как перевести с английского miracle?

Синонимы miracle синонимы

Как по-другому сказать miracle по-английски?

Примеры miracle примеры

Как в английском употребляется miracle?

Простые фразы

Our escape was nothing short of a miracle.
Наш побег был просто чудом.
Our escape was nothing short of a miracle.
Наше спасение было не чем иным, как чудом.
The escape was nothing less than a miracle.
Спасение было по меньшей мере чудом.
Nothing but a miracle can save her now.
Теперь её спасёт только чудо.
Nothing but a miracle can save her now.
Теперь её может спасти только чудо.
It was a miracle that he recovered.
Его выздоровление было чудом.
His recovery was nothing short of a miracle.
Его выздоровление было не чем иным, как чудом.
His success was nothing short of a miracle.
Его успех был ничем иным, как чудом.
Love is the miracle of civilization.
Любовь - чудо цивилизации.
It's a miracle that you were able to survive.
Это чудо, что ты смог выжить.
It's a miracle!
Это чудо!
The child recovered by a miracle.
Ребёнок чудом выздоровел.
This is a miracle.
Это чудо.
It's a miracle that he survived the accident.
Просто чудо, что он выжил в катастрофе.

Субтитры из фильмов

It seems as though all war and terror and grossness. had fallen away from me. like a miracle.
Кажется будто война, ее ужасы и мерзости. свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо.
Short of a miracle, it's all happened.
Чуда не случилось, все своим чередом.
It's a miracle they weren't all killed!
Это чудо, что они не погибли!
Every day I was hoping for a miracle.
Каждый день я надеялся на чудо. Сегодня, всё кончено.
I present to you a miracle of nature. The twins.
Они поставили в тупик самых выдающихся учёных.
He looked at me as if I were a miracle or the devil.
И он смотрел на меня как если бы я был чудом или дьяволом.
Would the thing, the miracle repeat itself the next night?
Повториться ли это чудо на следующий день?
That night I decided a miracle had happened.
В ту ночь я заключил, произошло чудо.
Bless my soul, a miracle!
Господь благослови меня, о чудо!
I'm an old Kansas man myself born and bred in the western wilderness premier balloonist par excellence to the Miracle Wonderland Carnival Company.
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества.
If it does, it'll be a miracle out of Scripture.
Если выдержит, это будет чудо, прямо из Священного писания.
It'll take a miracle to get us outta here.
Нас может спасти только чудо.
It's a little short of a miracle that I should run into you looking like this. when you were waiting for no one in particular.
Небось, какой-то американец. Мне надо срочно выяснить а то вдруг ты за кого-нибудь еще замуж собралась.
During that time, I waited for a miracle.
Все это время я ждал чуда.

Из журналистики

But it would take a medium-sized political miracle for these hopes not to be disappointed, and such a miracle will not happen - whoever is elected.
Но необходимо политическое чудо среднего размера для того, чтобы эти надежды не были обмануты, а такое чудо не произойдет - кого бы ни избрали.
But it would take a medium-sized political miracle for these hopes not to be disappointed, and such a miracle will not happen - whoever is elected.
Но необходимо политическое чудо среднего размера для того, чтобы эти надежды не были обмануты, а такое чудо не произойдет - кого бы ни избрали.
But it is also plausible that lack of support for the euro and the ongoing US miracle will see the euro sink to exceptionally low levels of near.80 and even less.
Но также правдоподобно, что недостаточная поддержка евро и продолжающееся американское чудо приведут к исключительно низкому курсу евро на уровне 80 центов и даже меньше.
Even if there were, by some miracle, a negotiated end to the fighting, the scars left by this conflict will remain.
Даже если каким-то чудом удастся положить конец конфликту, шрамы от него останутся надолго.
The murderous triumph and bloody defeat of the politics of cultural despair was followed by an economic miracle that made Germany one of the world's most prosperous countries, with nearly six decades of increasingly stable democracy.
За смертоносным триумфом и кровавым поражением политики культурного отчаяния последовало экономическое чудо, сделавшее Германию одной из самых процветающих стран мира с почти шестью десятилетиями стабильной демократии.
China may be something of a miracle of economic reform, but until changes come in its Leninist governmental system, borrowed from the USSR during the Stalinist era, a truly new New China will never arise.
Китай может быть чем-то вроде чуда экономической реформы, но до тех пор, пока не произойдут изменения в его Ленинской правительственной системе, заимствованной в СССР во время Сталинистской эры, по-настоящему новый Новый Китай никогда не возникнет.
MANILA - To hear some pundits tell it, China's economic miracle - one that lifted 300 million people out of poverty and shifted the world's geopolitical center of gravity - is coming to a tumultuous end.
МАНИЛА - Разговоры некоторых экспертов про чудо экономики Китая - что подняла 300 млн человек из нищеты и сместила мировой геополитический центр тяжести - подходят к своему бурному завершению.
Today, this economic miracle is up in the air.
Теперь это экономическое чудо вилами на воде писано.
Development is no miracle solution to violence, and may create its own set of grievances - particularly when done without regard to the abrupt changes it brings to societies.
Развитие - это не чудесное средство против насилия, и оно может создать свой собственный набор обид - особенно, когда реализовано без учёта резких изменений, которые оно приносит обществам.
Japanese in search of a miracle now travel to Seoul.
Сейчас японцы в поисках чуда направляются в Сеул.
Whereas political stasis supported a development miracle in Japan, the inertia created by Turkey's self-interested establishment resulted in a discouraged society with unfulfilled expectations.
В то время как политический застой поддерживал развитие чуда в Японии, инерция, созданная турецким корыстным истэблишментом, привела к удрученному обществу с несбывшимися ожиданиями.
A miracle could occur: a new president could be elected in Athens next week, or Syriza might not win the next parliamentary election.
Может произойти чудо: новый президент будет избран в Афинах на следующей неделе, или СИРИЗА может и не выиграть очередные парламентские выборы.
The heart of this miracle is that it benefits all - Europe's citizens, its states, the whole continent, and the world.
Главное в этом чуде то, что оно приносит пользу всем: и гражданам Европы, и ее государствам, и целому континенту, и всему миру.
That resentment remains, sustained in part by historical grievances, but the Japanese have now come to perceive themselves as Asians, helped by their realization that the economic miracle that they initiated in the region has gone well beyond them.
Это недовольство существует до сих пор, частично поддерживаемое историческими обидами, но японцы сегодня начали ощущать себя азиатами, благодаря осознанию того, что экономическое чудо, начатое ими в регионе, переросло их самих.

Возможно, вы искали...