A2

mistake английский

ошибка

Значение mistake значение

Что в английском языке означает mistake?
Простое определение

mistake

A mistake is something that is done wrong or is incorrect. I made a mistake in spelling 'grammar', g-r-a-m-m-E-r. It's a mistake to think that everyone wants the same things. There were only two mistakes on my test. I wanted to phone Jose, but I phoned Petra by mistake.

mistake

If you mistake something, you think it is different from what it really is. I mistook her voice for the voice of her sister. I completely mistook your meaning. I thought you were talking about tomorrow.

mistake

ошибка (= error, fault) a wrong action attributable to bad judgment or ignorance or inattention he made a bad mistake she was quick to point out my errors I could understand his English in spite of his grammatical faults identify incorrectly Don't mistake her for her twin sister недоразумение, неправильное понимание (= misunderstanding) an understanding of something that is not correct he wasn't going to admit his mistake make no mistake about his intentions there must be some misunderstanding--I don't have a sister (= error) part of a statement that is not correct the book was full of errors ошибаться, ошибиться to make a mistake or be incorrect

Перевод mistake перевод

Как перевести с английского mistake?

Синонимы mistake синонимы

Как по-другому сказать mistake по-английски?

Спряжение mistake спряжение

Как изменяется mistake в английском языке?

mistake · глагол

Примеры mistake примеры

Как в английском употребляется mistake?

Простые фразы

If you see a mistake, then please correct it.
Если увидите ошибку, исправьте её, пожалуйста.
If you see a mistake, then please correct it.
Если ты увидишь ошибку, то, пожалуйста, исправь её.
A known mistake is better than an unknown truth.
Лучше известное заблуждение, чем неизвестная истина.
Do you think he made that mistake on purpose?
Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?
You made the same mistake as last time.
Ты сделал ту же ошибку, что и в прошлый раз.
You made the same mistake as last time.
Вы сделали ту же ошибку, что и в прошлый раз.
You have made the very same mistake again.
Ты снова сделал ту же самую ошибку.
You have made the very same mistake again.
Ты повторил ту же ошибку.
It appears that you have made a foolish mistake.
Похоже, ты допустил дурацкую ошибку.
You made the mistake on purpose, didn't you?
Ты специально сделала ошибку, ведь так?
I took your umbrella by mistake.
Я по ошибке взял твой зонт.
I took your umbrella by mistake.
Я случайно взял твой зонт.
I can't help but think you're making a mistake.
Не могу отделаться от мысли, что ты совершаешь ошибку.
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
Учитель никогда не должен смеяться над учеником, который допустил ошибку.

Субтитры из фильмов

We made a mistake.
Что ж, мы ошиблись.
I told you this was a mistake!
Я говорил вам что это было ошибкой!
That person couldn't possibly desert you for one mistake.
Этот человек не смог простить твою ошибку.
Well, that was her first mistake.
Это была первая ошибка.
Why do I always make the same mistake over and over again?
Почему я всегда совершаю одни и те же ошибки?
And if he stays here, it's gonna be the biggest mistake we ever made.
И если он останется, это будет величайшая наша ошибка из всех.
Yeah, it's almost like it's a mistake to have a 300-pound pig in your apartment.
Ага, как почти ошибкой можно считать 300 фунтовую свинью в комнате.
And if you go out with him, it will be the biggest mistake of your life.
И если ты уйдёшь с ним, это будет величайшая ошибка в твоей жизни.
And if I was too quick to mistake your caution for dishonesty, then the fault's mine.
И если я приняла твою осторожность за непорядочность, то вина на мне.
Did I make a mistake?
Я сделала ошибку?
I might drink out of it.by mistake!
Я мог пить из него. моя ошибка!
Maybe I made a mistake sending' Lem to Chicago.alone.
Может быть, я совершил ошибку, послав Лема в Чикаго одного.
I guess our marriage was a mistake.
Думаю, наш брак - ошибка.
I know, but that's her mistake.
Я знаю, но это её ошибка.

Из журналистики

But it would also be a mistake.
Но это также было бы и ошибкой.
This was clearly a mistake, because it made the EU part of the conflict.
Это было явной ошибкой, т.к. сделало ЕС частью конфликта.
But this would be a devastating mistake of immediate, as well as inter-generational, proportions.
Однако это было бы катастрофической ошибкой, последствия которой распространятся не только на ближайшее будущее, но и на будущее следующих поколений.
He was, he now says, focusing on how fixed-rate mortgages are relatively bad deals for borrowers in times of low inflation, which was a mistake.
Как Гринспен говорит сегодня, в те времена он делал больше ставку на то, что ипотеки с фиксированной процентной ставкой будут относительно невыгодной сделкой во время низкой инфляции, что было ошибкой.
Greenspan also pleads guilty to a mistake in early 2001.
Также Гринспен признает себя виновным в ошибке, допущенной в начале 2001 года.
Such a policy change would be a serious mistake.
Такое изменение политики было бы серьезной ошибкой.
A mistake in a presidential debate can turn the tide of public opinion overnight, as happened to President Gerald Ford in his debate with Jimmy Carter in 1976.
Ошибка в президентских дебатах может сразу же привести к перелому в общественном мнении, как это случилось с президентом Джеральдом Фордом в его дебатах с Джимми Картером в 1976 году.
But make no mistake: both parties are implicated.
Но не сделайте ошибки: вовлечены обе стороны.
But it would be a mistake simply to dismiss their appeal with no effort to comprehend its source.
Но было бы ошибкой просто отвергнуть их популярность, не попытавшись понять её источник.
Make no mistake: this problem was made in America, and that is where it will have to be solved.
Не делайте ошибки: эта проблема была создана в Америке, и именно здесь она и должна быть решена.
The US will not make that mistake with Iran.
США не повторят этой ошибки с Ираном.
But make no mistake: how al-Sadr is handled is the big test of Bush's new strategy.
Но не делайте ошибки: то, как обойдутся с аль-Садром - большое испытание для новой стратегии Буша.
George Kennan, one of the greatest American diplomats of the post-war years, once wrote that the Western world was committing its biggest mistake in 50 years time by expanding NATO after Soviet communism collapsed.
Джордж Кеннан, один из величайших дипломатов Америки послевоенных лет, однажды написал, что расширение НАТО после падения советского коммунизма было крупнейшей ошибкой запада за последние пятьдесят лет.
This was a profound mistake: there were no such market forces.
Это было серьезной ошибкой, ибо таких рыночных сил не существовало.

Возможно, вы искали...