mist | musty | sixty | moist
C2

misty английский

туманный

Значение misty значение

Что в английском языке означает misty?

misty

туманный (= brumous) filled or abounding with fog or mist a brumous October morning wet with mist the misty evening

Перевод misty перевод

Как перевести с английского misty?

Синонимы misty синонимы

Как по-другому сказать misty по-английски?

Примеры misty примеры

Как в английском употребляется misty?

Простые фразы

I think that Misty has different feelings towards insects.
Думаю, Мисти иначе относится к насекомым.

Субтитры из фильмов

What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk?
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
Very misty on the way and very chilly.
Густой туман. И достаточно прохладно.
A misty sort of dream about a mountain of gold.
Туманные мечты о горе золота.
Is everything misty?
Зрение затуманено?
And the sky will get all misty-like and shed the prettiest tears you ever did see.
А небеса затуманятся и изойдут самыми приятными слезами, что вам доводилось видеть.
On the misty horizon the captain has anchored and awaits us.
На туманном горизонте капитан стоит на якоре и ждет нас.
Is it very misty today?
Разве сейчас нет тумана?
And jocund day stands tiptoe on the misty mountain tops.
В горах родился день и тянется на цыпочках к вершинам.
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times.
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
And she went. all sort of misty-like.
Потом она стала вроде как. таять.
It was agreed they'd start the next morning, which, incidentally, turned out cold and misty.
Было решено сделать это на следующее утро, которое случайно оказалось холодным и туманным.
Oh, in the misty dawn of history.
О, на туманной заре истории.
The winter light is dim and misty.
Зимний свет рассеян и сумрачен.
It was all sort of misty before.
Типа затуманилось немного.

Из журналистики

When I told the group that I had begun my career as a magazine fact-checker, several of them grew misty-eyed, as if someone had told a group of priests about his childhood as an altar boy.
Когда я сказала, что начинала свою карьеру в качестве контролёра фактов в журнале, некоторые из них обрели сентиментальный вид, как если бы кто-то рассказал группе священников о том, как он в детстве прислуживал в алтаре.

Возможно, вы искали...