B2

monthly английский

ежемесячный, ежемесячно

Значение monthly значение

Что в английском языке означает monthly?
Простое определение

monthly

If something is monthly, then it happens or comes once in a month. This magazine is monthly.

monthly

A monthly is a magazine that is published every month.

monthly

occurring once a month they meet monthly ежемесячный of or occurring or payable every month monthly payments the monthly newsletter ежемесячник a periodical that is published every month (or 12 issues per year)

Перевод monthly перевод

Как перевести с английского monthly?

Синонимы monthly синонимы

Как по-другому сказать monthly по-английски?

Примеры monthly примеры

Как в английском употребляется monthly?

Простые фразы

This encyclopedia is issued in monthly parts.
Эта энциклопедия выходит по частям каждый месяц.
Attached is my monthly report.
В приложении - мой месячный отчёт.
We have to cut down our monthly expenses.
Мы должны сократить наши ежемесячные расходы.
He has a monthly income of 2,000 dollars.
Его месячный доход составляет две тысячи долларов.
How much is your monthly gas bill?
Сколько ты платишь за газ каждый месяц?
My monthly salary is 300,000 yen.
Моя месячная зарплата составляет 300 тысяч иен.
I have to make three monthly payments of three hundred dollars each.
Я должен сделать три месячных взноса по триста долларов каждый.

Субтитры из фильмов

Shall I pay weekly or monthly?
Мне платить еженедельно или по месяцам?
Weekly magazines, monthly magazines, mail-order catalogs.
Еженедельные журналы, ежемесячные журналы, почтовые каталоги.
What's your monthly salary?
Сколько вы получаете в месяц?
What's your monthly salary?
Какова ваша месячная зарплата? Двадцать тысяч.
And I have to get my monthly report in by tomorrow.
Завтра я должен сдать месячный отчет.
A monthly salary.
С помесячным окладом.
For the past five years, I have bought his silence for a monthly sum. that would stagger your imagination.
Последние пять лет, я платил за его молчание суммы, которые вам и не вообразить.
I'll give her a monthly allowance of 25,000 lira, perhaps 30.
Буду ей платить месячное содержание, 25,000 лир а может и все 30.
We're doing the monthly efficiency rating.
Мы будем выбирать работника месяца.
If you wait a little longer, I'll also give you your monthly pay, OK?
Я оплачу твоё месячное содержание чуть позже. Хорошо?
Yes, but doesn't she normally. I mean, if she isn't going to deposit her monthly check. she usually gives us a call and tells us what she wants us to do.
Да, но обычно. если она собирается снять со счёта деньги, то предварительно звонит нам и рассказывает что надо сделать.
M. Ferlus, grocer, Doted upon by his wife, does the monthly accounts.
Месье Ферлюс, торговец, о котором так заботится его жена, в конце месяца подводит счета.
She sends the doctor a monthly check.
Она каждый месяц присылает чек врачу.
It's 100,000 yen per person to be paid in monthly instalments.
В одиночку пришлось бы платить 100 тыс йен ежемесячно.

Из журналистики

How about holding one of their bi-monthly meetings in hyperinflationary Zimbabwe?
А что если провести одну из двух ежемесячных встреч в Зимбабве, которая отличается сверхвысокой инфляцией?
Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise.
Поскольку снижение цен повлечет снижение зарплат, соотношение месячных платежей по ипотеке к зарплате также вырастет.
And most mortgage holders probably expected to refinance their mortgages before their rising interest-rate trebled or quadrupled monthly repayments.
В то время как большинство держателей залога под недвижимость, вероятно, надеялись рефинансировать свои ипотеки, прежде чем их растущие процентные ставки утроят или учетверят ежемесячные выплаты.
The US housing boom is due, first, to low interest rates, which mean that large amounts of money can be borrowed for mortgages with moderate monthly payments.
Бум с домами в США обусловлен в первую очередь низкими процентными ставками, что означает, что большие суммы денег могут одалживаться под залог недвижимости с необходимостью выплаты умеренных ежемесячных платежей.
That gave the Fed the ability in 2010 to begin its massive monthly purchases of long-term bonds and mortgage-backed securities.
Это дало ФРС возможность в 2010 году начать свои массивные ежемесячные закупки долгосрочных облигаций и ипотечных ценных бумаг.
Higher consumer spending and increased residential investment boosted demand for labor, resulting in a rise in payroll employment of 288,000 in April, up from a monthly average of less than 200,000 earlier in the year.
Повышение потребительских расходов и увеличение инвестиций в жилье привели к росту спроса на рабочую силу, в результате чего последовал рост занятости на 288,000 в апреле, по сравнению с средним месячным ростом в менее чем 200,000 в начале года.
North Korean diplomatic attaches are required to conduct weekly and monthly self-criticism sessions.
От северокорейских дипломатических атташе требуется проводить еженедельно и ежемесячно собрания по самокритике.
More specifically, the rising unemployment rate, along with the large number of employees on involuntary part-time work, has increased the number of people who cannot afford their monthly mortgage payments.
Если быть более точным, то растущий уровень безработицы, наряду с большим количеством людей, которым приходится работать с неполной занятостью, увеличило число тех, кто не может позволить себе совершать ежемесячные ипотечные платежи.
The Obama administration has enacted legislation aimed at helping individuals who are having difficulty making their monthly mortgage payments because of a decline in their incomes or a rise in the interest rate on their mortgage.
Администрация Обамы издала закон, нацеленный на помощь людям, испытывающим трудности с ежемесячными ипотечными выплатами в связи с сокращением их доходов или повышением процентных ставок по их ипотечным кредитам.
They also notice that the economy is imploding, while Iraq is calming down only because the US is paying insurgents and al-Qaeda sympathizers the equivalent of a monthly car payment per person not to kill its soldiers.
Они также замечают, что экономика взрывается, в то время как ситуация в Ираке стабилизируется только потому, что США платят повстанцам и соратникам Аль-Каиды эквивалент ежемесячного взноса оплаты за автомобиль на человека, чтобы те не убивали их солдат.
Overseas owners were less than understanding of the German custom of paying a thirteenth monthly salary at Christmas.
Заграничные владельцы были очень далеки от понимания немецкой традиции - платить тринадцатую ежемесячную зарплату на Рождество.
The greatest crisis facing many Americans is their increasing inability to meet their monthly mortgage payments.
Самый большой кризис, перед которым сегодня стоят многие американцы, - это их растущая неспособность делать ежемесячные платежи по ипотечным кредитам.
One jihadist who trained in al-Qaeda's camps, and met bin Ladin, told me that upon his return from Afghanistan, he was invited to meet al-Ahmar's associates and was given a monthly stipend.
Один джихадист, обучавшийся в лагерях аль-Каеды и встречавший бин Ладена, сказал мне, что по прибытии из Афганистана его пригласили встретиться с соратниками аль-Ахмара и выделили ежемесячное жалование.

Возможно, вы искали...