C1

morally английский

морально

Значение morally значение

Что в английском языке означает morally?

morally

with respect to moral principles morally unjustified in a moral manner he acted morally under the circumstances

Перевод morally перевод

Как перевести с английского morally?

Синонимы morally синонимы

Как по-другому сказать morally по-английски?

Примеры morally примеры

Как в английском употребляется morally?

Простые фразы

I feel morally indebted to her.
Я чувствую себя в моральном долгу перед ней.
The pastor's sermons may bore you, but they are morally edifying.
Проповеди пастора могут вам надоесть, но с точки зрения морали они поучительны.
I think it is morally wrong to eat people.
Я думаю, что есть людей - это безнравственно.
Is eating meat morally wrong?
Есть мясо аморально?
Is it morally wrong to eat meat?
Есть мясо аморально?
Why do some people consider it morally wrong to eat meat?
Почему некоторые считают, что есть мясо аморально?

Субтитры из фильмов

That is to say.. morally.
Так сказать, моральное удовлетворение.
Morally.
Моральное?
Not only the law, it's morally bad too.
Не только с точки зрения закона, но и морали.
I hope you're morally steadfast?
Надеюсь, у тебя твердый характер.
I mean. morally speaking.
Я имею в виду, с моральной точки зрения.
Morally speaking, I absolutely must see you tonight.
С моральной точки зрения, мне необходимо увидеть тебя сегодня вечером.
Under the circumstances, if one of our planes was blown up, we'd be morally responsible for every life lost.
В данных обстоятельствах, если один из наших самолетов взорвется, мы будем нести моральную ответственность за гибель людей.
Morally responsible?
Моральную ответственность?
Barbara only suffers morally.
Барбара страдает только морально.
I mean morally.
Я имею ввиду в душе.
Practically, or morally, I am not the man you take me for.
В любом случае, я не тот, за кого вы меня принимаете.
He was an evil fellow, morally reprehensible.
Это был злой человек. С полным отсутствием морали.
An intellect as powerful as yours, Professor Ordorica, and a man with strength and integrity like you, Silver Mask, will be the seed of a new humanity, more scientifically and morally advanced.
Интеллект столь же сильный как Ваш, Профессор Ордорика, и человек, с силой и крепостью, как Ваша, Серебряная Маска, станет началом нового человечества, более научно и нравственно продвинутого.
It would be morally incorrect to do less than extend our hospitality.
Было бы невежливо не проявить наше гостеприимство.

Из журналистики

Although it is true that thousands of the civilians killed in Dresden and other German cities were innocent at an individual level, there can be no doubt it was morally imperative that Germany be defeated collectively.
Хотя это правда, что тысячи гражданских жителей Дрездена и других немецких городов были невиновны на индивидуальном уровне, не может быть никакого сомнения в том, что военное поражение Германии как общности было моральной необходимостью.
But excusing Nazi atrocities by pointing to Stalinist crimes is an intellectually and morally unacceptable stratagem.
Но оправдывать злодеяния нацистов, ссылаясь на преступления сталинистов - это интеллектуально и морально неприемлемый прием.
As human affairs become increasingly complex and morally exigent, future generations will need both scientific and humanistic learning - and they will need them more than ever.
Поскольку человеческая жизнь неуклонно усложняется и предъявляет все большие моральные требования, будущим поколениям потребуются как естественнонаучные, так и гуманитарные знания - и они будут нужны им больше, чем когда-либо.
Bush's response to the issue after it became public shows him to be focused on the trivial and morally reckless about the essential.
Реакция Буша на этот вопрос после того, как он был предан гласности, говорит о его сосредоточенности на мелочах и моральном безрассудстве в отношении важных вопросов.
A person who is morally sensitive to the seriousness of starting a war on the basis of misleading information would take appropriate steps.
Человек, осознающий серьёзность такого поступка, как развязывание войны на основании вводящей в заблуждение информации, принял бы соответствующие меры.
Bush's excessively literal interpretation of the requirements of honesty conceals a deeper dishonesty whose consequences have been far more morally serious.
В случае же с Бушем за слишком буквальной интерпретацией требований честности в глубине скрывается нечестность, моральные последствия которой значительно более серьёзны.
As world leaders, we are morally bound to ensure that solutions to the global financial crisis protect their interests, not just the citizens of wealthier nations.
Ьудучи мировыми лидерами, наша моральная обязанность заключается в том, чтобы гарантировать, что решения глобального финансового кризиса будут защищать их интересы, а не только граждан более богатых стран.
Murdering more than 60 innocent young people at a summer camp with an assault rifle, after bombing a chunk of central Oslo, is, to put it mildly, morally eccentric - something most sane people would never dream of doing.
Убийство более 60 невинных молодых людей в летнем лагере из штурмовой винтовки, после подрыва бомбы в центре Осло, является, мягко говоря, морально эксцентричным - чем-то, что большинству здравомыслящих людей никогда не придет в голову.
Their leaders must recognize that financial support for action against climate change in developing countries is not only morally right; it is also in the interest of their constituencies and, indeed, the world community.
Их лидеры должны признать, что финансовая поддержка действий против изменения климата в развивающихся странах не только правильна нравственно; это также в интересах их избирателей и, конечно, в интересах мирового сообщества.
As with in vitro fertilization, the British appear to have been the first to devise a regulatory scheme for morally contentious technology.
Как и в случае с оплодотворением в пробирке, британцы оказались первыми, кто разработал систему правил для регулирования спорной, с точки зрения морали, технологии.
And the EU, many of whose members have the world's largest and best-equipped welfare systems, appears to be overwhelmed by it - politically, morally, and administratively.
Однако ЕС, большинство чьих членов имеют самые большие в мире и наиболее оснащенные системы социального обеспечения, оказывается пораженным этим - политически, морально и административно.
That may be practical, but it certainly is not morally defensible.
Может быть, это прагматично, но, конечно, морально безнравственно.
Yet President Putin refused on the grounds that cooperation is both in keeping with Russia's interests and morally correct.
Однако президент Путин отказался на том основании, что такое сотрудничество отвечает интересам России и является правильным с точки зрения морали.
It is morally and practically vital that they succeed.
Это жизненно важно и в нравственном отношении, и с практической точи зрения, что им сопутствует успех.

Возможно, вы искали...