C1

multiply английский

умножать

Значение multiply значение

Что в английском языке означает multiply?
Простое определение

multiply

If you multiply mathx/math by mathy/math, you add mathx/math to itself mathy/math times. Nine multiplied by eleven is ninety nine (math9\times 11 = 99/math). If something multiplies, more and more of it exist. Problems have multiplied since the beginning of the week. If living things multiply, the have babies, or they make more of themselves. The bugs seem to be multiplying.

multiply

умножать combine by multiplication multiply 10 by 15 combine or increase by multiplication He managed to multiply his profits (= breed) have young (animals) or reproduce (organisms) pandas rarely breed in captivity These bacteria reproduce in several ways; in a multiple manner they were multiply checked for errors порождать, породить, размножаться, размножиться (= procreate) have offspring or produce more individuals of a given animal or plant The Bible tells people to procreate

Перевод multiply перевод

Как перевести с английского multiply?

Синонимы multiply синонимы

Как по-другому сказать multiply по-английски?

Спряжение multiply спряжение

Как изменяется multiply в английском языке?

multiply · глагол

Примеры multiply примеры

Как в английском употребляется multiply?

Простые фразы

Multiply three by five to get fifteen.
Умножь три на пять, чтобы получить пятнадцать.
If you're asked what is, say, thirty-three by eleven, you still don't know what they meant: multiply or divide?
Если вас спрашивают, сколько будет, скажем, тридцать три на одиннадцать, ещё не известно, что имел в виду спрашивающий: умножить или разделить?

Субтитры из фильмов

In ten hours a single typhoid germ can multiply into a million.
В течение десяти часов одна бактерия превращается в миллион бактерий.
Right, but you multiply by.
Да, вы умножаете на.
Multiply.
Плодиться.
Fool! You can multiply zeros too.
Вот дурак, нули тоже можно умножать.
Fine. But how do you multiply them?
Но как же их умножать?
How do you multiply it?
Как их умножать?
You can't multiply zeros. - Really? You can only add them.
Нули не умножаются, а прибавляются.
In the morning of time, before the sun shone, Brahma, the divine primal force, allowed Maja, the world mother, to induce him to multiply himself.
Я скажу! соблазнить себя.
Well, rabbits really know how to multiply.
Да, потому что кролики чертовски расплодились.
Rabbits and rats are the animals that multiply the most.
Кролики и крысы плодятся больше других животных.
Grow and multiply!
Плодитесь и размножайтесь!
Multiply it.
Умножь.
Multiply by nine times.
И умножить на девять.
Multiply that by thousands. The buffalo are getting scarce.
Умножь это на тысячи и бизоны станут дефицитом.

Из журналистики

But if governments or individuals use this as an excuse to reduce assistance to the world's poorest people, they would only multiply the seriousness of the problem for the world as a whole.
Но, если бы правительство или отдельные люди использовали это как оправдание уменьшения помощи самым бедным людям в мире, они только приумножили бы серьезность проблемы для мира в целом.
If economists did not habitually annualize quarterly GDP data and multiply quarterly GDP by four, Greece's debt-to-GDP ratio would be four times higher than it is now.
Если бы экономисты не пересчитывали на годовой основе ежеквартальные данные и не умножали квартальный показатель ВВП на 4, отношение долга к ВВП в Греции было бы в 4 раза выше, чем оно есть сейчас.
The archaeology of early modern and Neanderthal populations suggests that we are not the chosen people who received from God the light, the divine mandate to go forth, multiply, and eliminate their subhuman neighbors.
Археология ранних популяций современного человека и неандертальцев позволяет предположить, что мы - не избранные люди, которые приняли божий свет, божественную санкцию идти дальше, размножаться и устранять наших соседей-недочеловеков.
He argued at that time, and rightly in my view, that short-term tax reductions and transfers would be partly saved, not spent, and that public debt would multiply and create a long-term shadow over the fiscal balance and the economy.
Он утверждал в то время, и очень верно, на мой взгляд, что краткосрочные налоговые послабления и трансферты частично сберегаются, а не тратятся, при этом государственный долг растет, создавая долгосрочной теневой навес над балансом бюджета и экономикой.
And one could multiply the subjects of possible tensions, from nuclear disarmament - too much for the French, too little for many others - to the best ways to deal with Iran, Russia, and China.
Можно еще продолжать список вопросов, которые возможно вызовут напряженность в отношениях, от ядерного разоружения - слишком много для французов, слишком мало для многих других - до того, как лучше всего иметь дело с Ираном, Россией и Китаем.
Thus, supposedly benign accounting regulations actually encouraged banks to multiply their short-term lending, and to cut back on their long-term lending.
Поэтому, предполагаемое благотворное рассчетное регулирование в действительности подтолкнуло банки к увеличению краткосрочного кредитования и сокращению долгосрочного кредитования.
She worries about the early violations of human rights, particularly women's rights, which she fears will multiply.
Она беспокоится о начале нарушени прав человека, в частности прав женщин, которые, как она опасается, будут размножаться.
Just think of the images of recent storms and floods in the Philippines and Vietnam that displaced and killed thousands, and multiply those horrors manifold.
Только подумайте о недавних штормах и наводнениях на Филиппинах и во Вьетнаме, которые оставили без жилья и погубили тысячи людей, и многократно умножьте эти ужасы.
Today, as protests mount and multiply, the government of every Arab state in the Middle East and North Africa probably believes that, if left to its own devices, it can contain internal dissent.
Сегодня, по мере того как протесты нарастают и ширятся, правительство каждого арабского государства на Ближнем Востоке и в Северной Африке, наверное, считает, что, если пустить все на самотек, то это может привести к внутренним разногласиям.
This garrison economy is increasingly unsustainable, as Pakistan's poor multiply and the economy falters.
Эта гарнизонная экономика становится все более неустойчивой, поскольку множится число бедноты, и экономика ослабевает.
We aim to deepen our political dialogue, increase our trade, and multiply our people-to-people contacts with our neighbors in the form of sports, tourism, and cultural actvities.
Мы стремимся углублять политический диалог, развивать торговлю и увеличить количество личных контактов с нашими соседями с помощью спорта, туризма и культурной деятельности.
A meat industry could be developed in which Darfur's pastoralists would multiply their incomes by selling whole animals, meat products, processed goods (such as leather), dairy products, and more.
Появится возможность развития мясной промышленности, что позволит крупным животноводам Дарфура резко повысить свои доходы, продавая скот, мясную продукцию, обработанные товары (например, кожу), молочную продукцию и т.п.
The risks of failure multiply whenever the UN Security Council as a whole does not back the military part of the intervention.
Риски неудачи множатся каждый раз, когда Совет Безопасности ООН в целом не поддерживает военную часть вмешательства.
Now more than ever, proliferation threatens to heighten regional tensions and multiply devastation should war break out.
Как никогда раньше, распространение ядерного оружия несет угрозу усиления региональной напряженности и умножения опустошения в случае начала войны.

Возможно, вы искали...