MST | rust | oust | mutt
A1

must английский

должен

Значение must значение

Что в английском языке означает must?
Простое определение

must

Must is usually used to tell someone they have no choice about doing something because it is important or because of a rule or law. She must get her medicine soon or she will die.

must

a necessary or essential thing seat belts are an absolute must grape juice before or during fermentation highly recommended a book that is must reading (= mustiness) the quality of smelling or tasting old or stale or mouldy

Перевод must перевод

Как перевести с английского must?

Синонимы must синонимы

Как по-другому сказать must по-английски?

Примеры must примеры

Как в английском употребляется must?

Простые фразы

We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
Мы должны учиться жить вместе как братья или погибать вместе как дураки.
I must admit that I snore.
Я должен признаться, что храплю.
Teachers must get tired of rectifying the same mistakes over and over again in their students' papers.
Учителя, должно быть, устают от одних и тех же ошибок в работах студентов.
There are 1000 movies that one must watch before dying.
Есть тысячи фильмов, которые надо посмотреть прежде, чем умереть.
We must think about friends.
Мы должны думать о друзьях.
You must work more.
Ты должен больше работать.
Everyone must learn on their own in the end.
Каждый, в итоге, должен учиться сам.
You must practice grammar.
Тебе нужно заниматься грамматикой.
You must keep your room clean.
Ты должен держать комнату в чистоте.
You must keep your room clean.
Вы должны держать комнату в чистоте.
You must help her, and soon!
Ты должен помочь ей и поскорее!
You must apologize to her, and that at once.
Ты должен перед ней извиниться, и немедленно.
You must be careful not to make him angry.
Осторожно, не разозли его.
You must take his age into account.
Тебе следует учитывать его возраст.

Субтитры из фильмов

She must have put a spell on me.
Она должна была заколдовать меня.
Must have a pretty heavy period.
Тебе прилетят очень мощные.
It must be killing him. Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off.
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом.
Before we act, we must first talk to Nick.
Он правильный пацан.
It must be afternoon recess-- Excuse me.
Нет! Только только до последней переменки! - Простите.
It must be afternoon recess today!
Устрой до последней переменки СЕГОДНЯ!
I can show you, but you must wear this.
Я могу показать, но придётся надеть это.
And now you must leave.
Сейчас Вы должны выйти.
Well, there must be something?
Должны же быть какие-то?
You can each of you make one phone call home but you must not, under any circumstances, tell them where you are and what is happening.
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
All of this must be. Terribly confusing.
Должно быть все то ужасно запутано.
You must be hot.
Тебе, наверное, жарко.
No matter what, the first successor must be in charge.
Это по праву её место.
There must not be any reporters.
Никаких журналистов.

Из журналистики

First, we must make certain that the relevant legislation to meet the challenge of terrorism is strictly temporary.
Во-первых, мы должны гарантировать, что соответствующие законы, необходимые для борьбы с террористической угрозой, являются исключительно временным явлением.
Second, and more importantly, our leaders must seek to calm, rather than exploit, public anxiety.
Во-вторых, что более важно, наши лидеры должны стараться успокоить, а не использовать в своих целях общественную тревогу.
Weak governments can be made stronger; governments that tolerate or support terrorism must be held accountable.
Слабые правительства могут быть сделаны сильнее, правительства, которые терпят или поддерживают терроризм, должны привлекаться к ответственности.
Terrorism must lose its legitimacy among those who have historically supported or tolerated it before it will lose its potency.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
The common threat of international terrorism must be faced jointly.
С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями.
The bureaucracies must be bypassed to get help to where it is needed: in the soil tilled by the world's poorest farm families.
Бюрократические органы необходимо обойти, чтобы доставить помощь туда, где она нужна: в землю, которую возделывают беднейшие фермерские семьи в мире.
Perverse subsidies must be removed and recent new ones favoring products such as bio-fuels reconsidered.
Не соответствующие нормам субсидии необходимо устранить, а также пересмотреть недавно введенные субсидии в пользу таких продуктов, как биотопливо.
We kill other species not because we must, but because we are too negligent to do otherwise.
Мы убиваем другие виды не потому, что вынуждены это делать, а из-за чрезмерной халатности.
As we enter a new era of sustainable development, impunity must turn to responsibility.
По мере того как мы вступаем в новую эру устойчивого экологического развития, за загрязнение необходимо будет нести ответственность.
Polluters must pay, whether in rich or poor countries.
Виновные в загрязнении окружающей среды должны платить независимо от того, работают ли они в богатых или бедных странах.
From now on, sustainable development must not be a mere slogan, but rather an operational approach to global governance and well-being on a strained and crowded planet.
Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
But any financial system must be able to withstand shocks, including big ones.
Но любая финансовая система должна быть способна противостоять потрясениям, в том числе, крупным.
The aim must be not only to win back the hearts of Europeans who have become skeptical, but also to convince them that the Union is indispensable to meeting the challenges Europeans face.
И цель - не только завоевать доверие и симпатию скептически настроенных европейцев обратно, но также убедить их в том, что Евросоюз жизненно необходим при решении любых проблем, с которыми сталкиваются европейские граждане.

Возможно, вы искали...