A1

nation английский

нация, народ, государство

Значение nation значение

Что в английском языке означает nation?
Простое определение

nation

A nation is a country or a political entity. Mexico is a nation of emigrants. The Canadian government is working with the Mohawk nation.

nation

страна, государство, держава, край (= state, country, land) a politically organized body of people under a single government the state has elected a new president African nations students who had come to the nation's capitol the country's largest manufacturer an industrialized land нация, народ (= country) the people who live in a nation or country a statement that sums up the nation's mood the news was announced to the nation the whole country worshipped him a federation of tribes (especially Native American tribes) the Shawnee nation

Nation

United States prohibitionist who raided saloons and destroyed bottles of liquor with a hatchet (1846-1911)

Перевод nation перевод

Как перевести с английского nation?

Синонимы nation синонимы

Как по-другому сказать nation по-английски?

Nation английский » английский

Carry Nation Carry Amelia Moore Nation

Примеры nation примеры

Как в английском употребляется nation?

Простые фразы

A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Республика - это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Республика - это государство, во главе которого стоит не царь или царица, а президент.
Every nation has its peculiar character.
У каждой нации свой особенный характер.
We are a peace-loving nation.
Мы - миролюбивая нация.
The English are a great nation.
Англичане - великая нация.
Bad people are at the helm of the nation.
Плохие люди управляют народом.
The patriots stood up for the rights of their nation.
Патриоты поднялись на защиту прав своего народа.
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
Наполеон звал англичан нацией купцов.
Every nation has its own myths.
У каждого народа есть свои собственные мифы.
The nation ceased to exist.
Этот народ прекратил своё существование.
The nation ceased to exist.
Этот народ перестал существовать.
The country appealed to the United Nation for help.
Страна обратилась в ООН за помощью.
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями.
The strike affected the nation's economy.
Забастовка нанесла вред национальной экономике.

Субтитры из фильмов

The program Li was working on, it's germ weaponry, banned by nearly every nation on earth.
Программа над которой работала Ли. Это бактериологическое оружие. Запрещено почти во всём мире.
Presently, we as a nation, are about to touch the heavens!
В настоящий момент мы как нация, вскоре достанем до неба!
I heard that an enemy nation has a new weapon.
Я слышал, что вражеская нация обзавелась новым оружием.
If President Boon remains healthy and in office our nation is secure.
Пока президент Бун пребывает в добром здравии нашей нации ничего не угрожает.
From this day forward it can be said that this is the birth of a 1000-year nation.
С этого дня можно говорить, что это рождение 1000-летней нации.
Presently, we as a nation, are about to touch the heavens!
В настоящий момент, мы, как нация, вскоре достанем до неба!
Florida feeds the nation, but nobody feeds me and that's what I wanna talk to you about.
Все они! Флорида кормит нацию, но никто не кормит меня. Вот что я хотел бы с вами обсудить.
Four score and seven years ago when our forefathers brought into this continent a new nation.
Четыре века и семь лет назад когда наши предки основали на этом континенте новую нацию.
For our information, just for illustration, tell us how you intend to run the nation.
Не могли бы вы рассказать нам, как вы намерены править государством?
Doesn't he know you have been selling tap water to the whole nation? Under his name, and with his endorsement.
Разве он не знает, что вы продавали всей стране воду из-под крана под его именем и с его одобрения?
When you act, the Nation acts.
Когда вы действуете - действует Нация.
It is our unshakeable belief in ourselves. that is our hope for the youth. to carry on the work which has been put before them in the stormy years. of the revolt of 1918 in Munich. and which is already part of the entire German nation's history.
Это наша непоколебимая вера в себя. это наша надежда на молодежь. которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы. мятежа 1918 года в Мюнхене. который уже является частью национальной истории Германии.
The whole nation passes through your school.
Вся нация пройдёт через вашу школу.
Just as you demonstrate the highest self-sacrifice in this Nation. so does this youth wish to be selfless.
Точно так же как вы демонстрируете высшее самопожертвование для этой Нации. эта молодежь хочет быть бескорыстной.

Из журналистики

But nation-building requires moral stamina, and Eban provided it to his people and the world in abundance.
Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
But donor countries want to see the money they give to finance schools or health clinics spent on schools and health clinics; they don't want to see it added to a nation's reserves.
Ведь выделяющие помощь страны хотят видеть, что их деньги, предоставленные для финансирования школ или учреждений здравоохранения, были потрачены на школы или на здравоохранение, они не хотят видеть, как эти деньги добавляются к государственным резервам.
Europe's citizens understand that the relatively small nation-states that make up the EU are no longer able to face these enormous challenges on their own.
Европейцы понимают, что относительно малые национальные государства, являющиеся основой жизнедеятельности Евросоюза, уже более не способны противостоять выпавшим на их долю гигантским проблемам самостоятельно.
There is a world of difference between an association of nation states bound together by treaty, and a single entity, whether you call it a state or not, with its own legal personality, deriving its authority from its own constitution.
Между группой национальных государств, объединённых договором, и целым, назовёте Вы это страной или нет, со своей самобытностью, корень которой в своей конституции, - целая пропасть различий.
Even the Copenhagen summit on climate change ended just the way China wanted: failure in its attempt to commit China, or any other industrial nation, to making significant cuts in carbon emissions, with the United States getting the blame.
Даже саммит в Копенгагене по вопросам изменения климата закончился так, как этого хотел Китай: провал попытки обязать Китай или любую другую индустриальную страну значительно сократить выбросы углекислого газа, при этом всю вину свалили на США.
To this old brew, new ingredients have been added, notably the most rapid change in a nation's fiscal posture the world has probably ever seen.
К этому старому зелью были добавлены новые ингредиенты, в особенности, очевидно, самое быстрое за всю мировую историю изменение в финансовом положении страны.
US per capita greenhouse gas emissions, already the highest of any major nation when Bush took office, have continued to rise.
В США уровень выбросов парниковых газов на душу населения, который и так уже был самым высоким, когда Буш пришёл к власти, продолжал расти.
So the Israelis now must reckon with an entirely new phenomenon: an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением: асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
He must decide whether he is a Muslim first, then a member of his tribe, say, Hausa, and then of his nation, say, Nigeria.
Так, африканский мусульманин должен решить, является ли он в первую очередь мусульманином, членом своего племени, скажем, хауса, или гражданином своей страны, скажем, Нигерии.
We are a European nation.
Мы -европейская нация.
Again as in Chile, they suggest that, while political regimes are transient, the heart and honor of a nation always rests with its Army.
Опять, как и в Чили, они утверждают, что в то время как политические режимы сменяю друг друга, Армия всегда остается сердцем и честью нации.
This is of particular importance for our ideas about the European Union, where we seek an effective balance between the nation and Europe.
Это особенно важно в контексте нашего понимания Европейского сообщества, где мы ищем эффективный баланс между интересами нации и Европы.
Both Israel and the US are nostalgic for a twentieth-century world of nation-states, which is understandable, since that is the world to which the kind of conventional power they possess is best suited.
Израиль и США испытывают ностальгию по миру национальных государств двадцатого века, что можно понять, поскольку это мир, которому лучше всего подходит традиционная военная сила, которой они обладают.
Faced with the loss of the nation's central idea and desperately in search of a new one, millions of Argentines have become interested in their history.
Утратив стержневую национальную идею и отчаянно пытаясь найти новую, миллионы аргентинцев начали интересоваться нашей историей.

Возможно, вы искали...