C1

nationally английский

в масштабе всей страны, в национальном духе

Значение nationally значение

Что в английском языке означает nationally?

nationally

with regard to a nation taken as a whole a nationally uniform culture (= nationwide) extending throughout an entire nation nationally advertised it was broadcast nationwide

Перевод nationally перевод

Как перевести с английского nationally?

nationally английский » русский

в масштабе всей страны в национальном духе

Синонимы nationally синонимы

Как по-другому сказать nationally по-английски?

nationally английский » английский

nationwide across the nation across the country publicly

Примеры nationally примеры

Как в английском употребляется nationally?

Субтитры из фильмов

Two tons of heroin with a street value well over a billion dollars nationally distributed free?
Две тонны героина рыночной стоимостью выше миллиарда долларов, распространяемые бесплатно в национальном масштабе?
Some people at Humphrey's Coffee want to sponsor the show nationally.
Кое-кто из кофейни Хамфри хотят проспонсировать национальное шоу.
Diane, I'm holding in my hand a nationally distributed newspaper.
Даяна, у меня в руках - газета, распространяемая по всей стране.
Our nominees and assigns continue to multiply and expand extending our influence nationally and abroad.
Число обладателей наших акций стремительно растет, что позволяет усилить наше влияние в стране и за рубежом.
But I do wanna mention that we may be replacing one of our nationally syndicated hosts, the Happy Traveller.
Но хочу всё-таки сказать, что, возможно, мы меняем одного из наших всенародно-любимых ведущих Счастливого Путешественника.
Broadcast nationally as the Mooby Fun-Time Hour.
Мь, кстати, тоже, но это не повод переживать.
And you don't take these people seriously because they don't get anywhere nationally.
И вы не воспринимаете этих людей серьезно потому что они не получат место, где-либо на общегосударственном уровне.
And seeing as how our clients run a lot of our campaigns in their nationally-syndicated little girlie magazine, it wouldn't hurt you to do a little reading. Hey, Benny.
А раз некоторые наши клиенты в рекламных компаниях ориентируются только на женскую периодику, то и тебе не мешало бы почитать.
And it's possible we'll be doing the dress at 8:30 and broadcasting it nationally.
Ладно. По возможности, начнем прогон в 8:30, а затем выходим в прямой эфир.
Nationally syndicated columnist and. author Norman Solomon began to notice the basic contours of this official storyline during the war in Vietnam.
Известный журналист и писатель Норман Соломон обратил внимание на основные черты этой официальной историографии во время войны во Вьетнаме.
Will get picked up nationally, so just grow a pair, will you? Amy!
Попадет в общенациональный эфир, так что просто успокойся,ладно?
Nationally, you're taking up the cause of the forgotten.
Ты занимаешься проблемами обездоленных. И на это смотрит страна.
It's nationally ranked.
Занимает первые места по стране.
I ranked nationally on my college chess team.
В колледже я был призёром национальных соревнований по шахматам.

Из журналистики

Here Italy could join the more nationally minded economic policies now being pursued by France and the UK, to the detriment of EU technocrats in Brussels.
Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
There was a lack of integrated emergency-response capability at the site and nationally.
Также не хватало комплексного реагирования на чрезвычайные ситуации, как на станции, так и на национальном уровне.
Developing countries will, in the context of sustainable development and with measurable, reportable, and verifiable support in terms of financing, technology, and capacity-building, take nationally appropriate mitigation actions.
В контексте устойчивого развития и при ощутимой, открытой и доказуемой поддержке в плане финансирования, технологий и повышения потенциала развивающиеся страны примут соответствующие меры по смягчению отрицательных последствий на национальном уровне.
The education minister committed to scale up education nationally as rapidly as resources would permit.
Министр образования пообещал развивать масштабы образования на национальном уровне так быстро, как это позволят имеющиеся ресурсы.
If Lewites is able to organize nationally and maintain a presence in the streets, he could quickly become unbeatable.
Если Левитес сможет организоваться в масштабах всей страны и сохранить свое присутствие на улицах, то он очень быстро может стать непобедимым.
The real lesson for the periphery is surely this: in anything but mega-countries, nationally managed monies are passe.
Несомненно, главный урок для периферии состоит в следующем: во всех странах, кроме самых крупных, национальная денежная политика - дело прошлого.
Second, clarity is essential on the extent to which major developing countries can undertake nationally appropriate mitigation actions beyond what they are already doing.
Во-вторых, необходимо прояснить, насколько основные развивающиеся страны готовы проводить соответствующие национальные дополнительные смягчающие действия, кроме уже проводимых действий.
Many developing countries are coming forward with ideas for further nationally appropriate mitigation measures that they could take.
Многие развивающиеся страны предлагают свои идеи по дальнейшим соответствующим национальным дополнительным смягчающим действиям, которые они могли бы предпринять.
However, the Bali action plan addresses the need for developing countries to adopt nationally appropriate mitigation actions.
Тем не менее, балийский план действий предусматривает необходимость для развивающихся стран принять соответствующие национальные смягчительные действия.
Although BJP members trumpet the party's fundamentalist Hindu agenda, it won power nationally on its promise to deliver good government after the seeming corruption and chaos of the Congress party's previous term in power.
Например, некоторые из 15 центристских партий, которые поддерживают коалицию национального правительства, возглавляемую БДП, требуют реальных действий в Гуджарате, в том числе отставку Главного Министра.
In turn, several of Nehru's Muslim associates were respected nationally across the religious divide.
В свою очередь, несколько мусульман-соратников Неру пользовались уважением всего народа, независимо от религиозной принадлежности.
In 1987, political pressure in the US led to the elimination of homosexuality as a diagnosis from the nationally accepted guidelines.
В 1987 году политическое давление в Соединенных Штатах привело к упразднению такого диагноза, как гомосексуальность.
Now that the international peacekeeping force is to operate nationally, Marshall Fahim must be told to lift his stranglehold on Kabul.
Сейчас, когда миротворческие силы получили право действовать на территории всей страны, Кабул должен быть освобожден от мертвой хватки Фахима.
Nevertheless, the election of a new, democratic, and lawful president has become accepted nationally as a necessary point of departure from the murderous path taken by the country with the extension of Lahoud's mandate.
Тем не менее, всенародно признано, что выборы нового демократичного и законного президента являются необходимой отправной точкой отхода от убийственной дороги, по которой пошла страна после продления мандата Лахуда.

Возможно, вы искали...