non- | non | one | zone
A1

none английский

никакой

Значение none значение

Что в английском языке означает none?
Простое определение

none

Not any. Zero. No things. I looked to see how many coins I had, but I had none. There was no food on the table, and there was none in the kitchen either.

none

not at all or in no way seemed none too pleased with his dinner shirt looked none the worse for having been slept in none too prosperous the passage is none too clear not any thou shalt have none other gods before me a canonical hour that is the ninth hour of the day counting from sunrise a service in the Roman Catholic Church formerly read or chanted at 3 PM (the ninth hour counting from sunrise) but now somewhat earlier

Перевод none перевод

Как перевести с английского none?

Синонимы none синонимы

Как по-другому сказать none по-английски?

Примеры none примеры

Как в английском употребляется none?

Простые фразы

You look as if it were none of your business.
Ты смотришься так, как будто тебя это не касается.
It's none of your business.
Это тебя не касается.
It's none of your business.
Это не твоё дело.
It's none of your business.
Не твоё дело!
It's none of your business.
Не Ваше дело!
It's none of your business.
Не ваша печаль.
It's none of your business.
Это не твоя забота.
It's none of your business.
Это не твоего ума дело!
It's none of your business.
Это не вашего ума дело!
He is second to none when it comes to debating.
Ему нет равных, когда дело доходит до обсуждений.
He is second to none when it comes to debating.
Он вне конкуренции на обсуждениях.
He is second to none when it comes to debating.
Он лучший в дебатах.
None of the students were late for school.
Ни один из учеников не опоздал в школу.
None of the students were late for school.
Никто из учеников не опоздал в школу.

Субтитры из фильмов

Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
None of us even want to play soccer anymore, 'cause we're all too nervous and shit.
Нам даже расхотелось играть на поле, мы стали дёрганными ссыкунами. Да.
Within those there is a line in which none of them is to employ rebels.
Одно из них запрещает принимать на службу мятежников.
Look, this is none of my business, but I have to say something.
Слушай, это не моё дело, но я должен кое-что сказать.
None of them that much older than Susan.
Они все примерно одного возраста со Сьюзан.
None of them gave me as much gyp as him.
Он всегда шалит больше других.
No such advertisement. 1898, none.
Нет подобных объявлений. В 1898 - тоже нет.
And you've brought none of the grooming items as I requested.
И вы не принесли ни одного из предметов ухода, которые я просил.
Yes, I have enough meat but none for you!
Да, у меня достаточно мяса но тебе я ничего не дам!
This morning, Ambroise's arm feels weak and has none of the usual skill.
Этим утром его руки работали как-то вяло и без сноровки.
None of us are.
Никто из нас не годен.
Police don't bother me none.
Полиция меня ничуть не беспокоит.
Any message, sir? - None.
Какую-нибудь записку, сэр?
I haven't a bit of character. None at all.
Во мне нет ничего положительного.

Из журналистики

For a very low cash outlay - and perhaps none at all on balance - we could conserve nature and thus protect the basis of our own lives and livelihoods.
За счет незначительных затрат, а, возможно, в результате и без затрат, мы могли бы сохранить природу и, таким образом, защитить источник нашей жизни и средства для ее обеспечения.
The team's members also knew that Sri Lanka's government had wide support among UN member states, and that the LTTE had none at all.
Члены группы также знали, что правительство Шри-Ланки поддерживают многие страны-участницы ООН, а ТОТИ не поддерживал никто.
Yet none of them act on that principle in other areas.
Все же ни одно из них не действует по тому же принципу в других областях.
None of this holds true today.
Сегодня ни один из этих факторов не имеет прежней значимости.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
Если ни одно из этих потрясений не окажется достаточно серьезным, чтобы нарушить нынешнее глобальное выздоровление, суммарное воздействие будет причинять беспокойство, особенно во все еще ослабленном посткризисном мире.
None of this detracts from the resilience factor.
Конечно, не следует сбрасывать со счетов фактор сопротивляемости.
None of this will be possible unless Afghanistan's young males are disarmed and given productive work.
Все это будет невозможно до тех пор, пока молодые афганские мужчины не будут разоружены и не вернутся к производительному труду.
Some continue to struggle economically, but none is abjectly poor - and some are booming.
Некоторые их них продолжают испытывать экономические трудности, но ни одна из них не является крайне бедной - а некоторые даже процветают.
Most only partially approach the ideal case of clean air, where none can be excluded and all can benefit simultaneously.
Большинство только частично приближаются к идеальному примеру чистого воздуха, когда никто не может быть исключен и все могут одновременно пользоваться этим благом.
Today, US authorities appear willing to contemplate any measure, no matter how inflationary, to insure that none of its major banks and investment houses fails.
Сегодня власти США, похоже, готовы рассмотреть вариант применения любых мер, вне зависимости от инфляционных последствий, обеспечивающих сохранение всех крупнейших банков и инвестиционных компаний страны.
None of this is because Americans do not care about their children.
Все это происходит потому, что американцы не заботятся о своих детях.
None of these American exits was without consequence.
Ни одно из этих американских отступлений не обошлось без последствий.
None of this was either revealed or debunked by Geithner's tests.
Тесты Гейтнера не смогли ничего из этого обнаружить или разоблачить.
So far there has been none.
Дох сир пор их не было.

Возможно, вы искали...