worth | forth | Roth | snort
A1

north английский

север, северный

Значение north значение

Что в английском языке означает north?
Простое определение

north

North is the direction towards the top of the Earth, opposite to south; If you are looking north, the sun sets on your left. Canada is the biggest country in North America. North is the end of a magnet that points north. The north is the area of land north of the speaker; Also the Arctic.

north

In the direction north; towards the north The place you want is two miles north of here. It's colder here because we're further north.

north

in a northern direction they earn more up north Let's go north! северный situated in or facing or moving toward or coming from the north artists like north light the north portico a location in the northern part of a country, region, or city север, норд the cardinal compass point that is at 0 or 360 degrees the direction in which a compass needle points the direction corresponding to the northward cardinal compass point

North

the region of the United States lying to the north of the Mason-Dixon line (= Union) the United States (especially the northern states during the American Civil War) he has visited every state in the Union Lee hoped to detach Maryland from the Union the North's superior resources turned the scale British statesman under George III whose policies led to rebellion in the American colonies (1732-1792)

Перевод north перевод

Как перевести с английского north?

North английский » русский

север Север Норт

Синонимы north синонимы

Как по-другому сказать north по-английски?

North английский » английский

north Union Second Earl of Guilford Frederick North Union Army N.

Примеры north примеры

Как в английском употребляется north?

Простые фразы

Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
Из-за разницы в климате та же самая культура не возделывается на севере и востоке страны.
We went due north.
Мы пошли точно на север.
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Большинство людей, которые пользуются вилками, живут в Европе, Северной и Латинской Америке; люди, использующие палочки для еды, живут в Восточной Азии, а люди, которые едят пальцами - в Африке, на Среднем Востоке, в Индонезии и Индии.
Mrs. North is very proud of her children.
Миссис Норт очень гордится своими детьми.
Canada is to the north of the United States.
Канада находится к северу от США.
Canada is on the north side of America.
Канада расположена на севере Америки.
Compass needles point to the north.
Стрелка компаса указывает на север.
Compass needles point to the north.
Стрелка компаса показывает на север.
Compass needles point to the north.
Стрелки компаса указывают на север.
The road goes north from here.
Отсюда дорога идёт на север.
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
Дипломатические отношения между Японией и Северной Кореей ещё не установлены.
They sent him to North America.
Они послали его в Северную Америку.
They sent him to North America.
Они отправили его в Северную Америку.
They went on an expedition to the North Pole.
Они отправились в экспедицию на Северный полюс.

Субтитры из фильмов

The north africans are as pissed off as ever, and so is Frankie's crew.
Северо-африканцы злые как никогда.
You know all the stuff that's going on between your brother and the north africans?
При чём тут футбол?
Together with the Officers from the North, I have already received the training 5 months ago and received a high evaluation.
Вместе с офицерами Севера я уже прошёл тренировку 5 месяцев назад и получил высокую оценку.
But for a King to have an engagement with a North Korean Officer, what decency is there?
Но разве подобает Королю жениться на офицере Северной Кореи?
America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North.
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.
Because of WOC and the facilitating relationships between the North and South.
Из-за МВЧ и отношений между Севером и Югом.
He hated it the most when WOC united the North and South. So, if we were to join the WOC, won't it be definite that he will continue creating trouble for the Royal Family?
Больше всего он не хочет нашего участия в МВЧ как объединённой команды Севера и Юга. то он всеми силами постарается навредить Королевской семье.
The UNDC meeting has indicated that it is okay for the North and South joint team to participate.
ЮНДС - Комиссия Организации Объединённых Наций по разоружению.
In the next month, he will be the Team Leader for the joint officer team of the North and South, and compete against the officers from 16 countries attending the third WOC.
Следующий месяц и сразится против команд из 16 стран в третьих соревнованиях МВЧ.
Nice to meet you too. I am from now on, not a King of South Korea, but a Team Leader of the joint South and the North Korea team.
Рад встрече. а капитан объединённой команды Северной и Южной Кореи.
Have the North's people arrived?
Офицеры с Севера уже здесь?
This North and South team will need to have good luck.
Команде Севера и Юга нужна удача.
They helped us during the 625 Korean War, how can we-- Oh, you guys are from the North so you're probably not clear about it.
Они помогли нам во время гражданской войны. потому что из Северной Кореи.
Also, between the South and North, continue to pressure them.
Еще продолжать накалять отношения между Севером и Югом.

Из журналистики

Others take a flagrantly sexist stance, arguing that a woman president would be a non-starter as long as the North Korean regime continues to threaten national security.
Другие придерживаются вопиюще сексистского подхода, утверждая, что женщина-президент не сможет занять эту должность до тех пор, пока северокорейский режим продолжает создавать угрозы для страны.
But she must convincingly outline practical strategies to resolve South Korea's most serious problems, including high unemployment, worsening educational performance, and North Korea's nuclear weapons program.
Но она должна представить убедительные практические стратегии, направленные на решение наиболее серьезных южнокорейских проблем, включая высокий уровень безработицы, ухудшение системы образования и северокорейскую программу создания ядерного оружия.
At the same time, Bush's emphasis on a one-dimensional, militarized approach to global problems has fueled unrest and instability throughout the Islamic world, leading to increased terrorism in Turkey, North Africa, Saudi Arabia, and Southeast Asia.
Акцент Буша на одностороннем, военном подходе к мировым проблемам вызвал гнев и недовольство во всем исламском мире и привёл к терактам в Турции, Северной Африке, Саудовской Аравии, Юго-Восточной Азии.
Witness the upheaval in North Africa and the Middle East.
Возьмём, к примеру, последние политические потрясения в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
They do not form a formidable presence, as in Nigeria, where some Muslim-majority states in the north have even implemented Sharia Law, making them more or less Islamic states.
Они не представляют собой грозную силу, как в Нигерии, где в некоторых северных штатах с преобладающим мусульманским населением были даже введены законы шариата, превратив их, таким образом, в более или менее исламские штаты.
A total of almost 1.5 million young soldiers from both North and South Korea face off against each across the heavily armed Demilitarized Zone.
В общей сложности почти 1,5 миллиона молодых солдат как со стороны Северной, так и со стороны Южной Кореи, противостоят друг другу по обе стороны сильно вооруженной Демилитаризированной Зоны.
Events and structural forces, however, have affected and changed the nature of the North Korean system since 1991.
Однако, с 1991 года события и структурные силы оказывали влияние на природу Северокорейской системы и меняли ее.
Nowadays, every North Korean seems to like money and know its value.
В настоящее время каждый северокореец, кажется, любит деньги и знает им цену.
The engagement policy pursued by the South Korean government in recent years also contributed to changes in North Koreans' perceptions of the outside world and of their own abject economic situation.
Политика вовлечения, которую проводило южнокорейское правительство в последние годы, также внесла свой вклад в изменение восприятия северокорейцев о внешнем мире и их собственной жалкой экономической ситуации.
In these desperate circumstances, North Korea's leaders clung to their strategy of developing nuclear weapons as a last resort to defend the security of their regime.
При таких отчаянных обстоятельствах руководители Северной Кореи цеплялись за свою стратегию развития ядерного оружия как за последнее средство защиты безопасности своего режима.
But, regardless of whether the nuclear issue is resolved, the spread of market forces in North Korea will continue to change every aspect of life there in the coming years.
Но независимо от разрешения ядерной проблемы, распространение рыночных сил в Северной Корее будет продолжать менять там каждый аспект жизни в ближайшие годы.
So, even before the recent reports of North Korean leader Kim Jong-il's health problems, North Korea was already a country marked by growing uncertainty.
Так что, даже до появления сообщений о проблемах со здоровьем у северокорейского лидера Ким Чен Ира Северная Корея уже была страной, которую характеризовала растущая неуверенность.
So, even before the recent reports of North Korean leader Kim Jong-il's health problems, North Korea was already a country marked by growing uncertainty.
Так что, даже до появления сообщений о проблемах со здоровьем у северокорейского лидера Ким Чен Ира Северная Корея уже была страной, которую характеризовала растущая неуверенность.
Nevertheless, the reports about Kim's ill health hit like a rude wake-up call about the precarious nature of conditions in North Korea.
Тем не менее, сообщения о плохом здоровье Кима прозвучали как грубый пробуждающий звонок о сомнительной природе условий в Северной Корее.

Возможно, вы искали...