A2

obvious английский

очевидный

Значение obvious значение

Что в английском языке означает obvious?
Простое определение

obvious

If something is obvious, it is easy to see it, think of it, or understand it. It is obvious that you can't spend a lot of money and save at the same time. For obvious reasons, the people of Hong Kong have long been reluctant to speak their minds. Jason & Maria were always together, and it was obvious to family and friends that they would be married some day. There's an obvious crack in the wall of the house.

obvious

очевидный easily perceived by the senses or grasped by the mind obvious errors

Перевод obvious перевод

Как перевести с английского obvious?

Синонимы obvious синонимы

Как по-другому сказать obvious по-английски?

Примеры obvious примеры

Как в английском употребляется obvious?

Простые фразы

I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
Я не знаю, как показать это, поскольку это и так вполне ясно.
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
Большинство прорывов в науке - не что иное, как открытие очевидного.
If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.
Если вы видите человека, приближающегося к вам с явно добрыми намерениями, удирайте сломя голову.
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
Всем было очевидно, что брак рано или поздно распадётся.
This system has obvious defects.
У этой системы очевидные недостатки.
This system has obvious defects.
Эта система имеет очевидные недостатки.
It's obvious that you told a lie.
Очевидно, что ты солгал.
The reason he refused your offer is obvious.
Причина, по которой он отклонил ваше предложение, очевидна.
It was obvious to everybody that he was tired.
Всем было понятно, что он устал.
It seems obvious that he is unable to swim.
Кажется очевидным, что он не в состоянии плыть.
It is obvious that he is right.
Очевидно, что он прав.
It was obvious that they had told a lie.
Было ясно, что они солгали.
Her implication in the crime was obvious.
Её причастность к преступлению была очевидна.
It's obvious that she doesn't care about us.
Очевидно, что ей нет дела до нас.

Субтитры из фильмов

Why do you mean, what do I mean? It's obvious that they're the ones who attacked us.
Дураку понятно, после того как нас атаковали.
I think it's pretty obvious that Stiles has a crush on Lydia. He has since he was, like, eight.
Мне кажется, довольно очевидным, что Стайлз влюблен в Лидию.
Isn't it obvious?
Что вы делаете? Разве не заметно?
She's labouring under the delusion that her dog stood in the way of my victory, when it's obvious that Pistachio is the superior animal.
Она заблуждается, полагая, что её питомец встал на пути к моей победе, хотя очевидно, что Фисташка - куда более совершенное создание.
Is there an obvious difference between the sorceress and her customer then and now?
И есть ли различия в том, какими были колдуны и их жертвы тогда и сейчас?..
And it's obvious to everyone that you're neglecting your work.
И всем уже очевидно, что ты пренебрегаешь работой.
It's obvious, as you say, that you were a victim of circumstance.
Очевидно, что мы все - жертвы обстоятельств.
It's obvious.
Ты что делаешь, малыш?
You're so obvious, Warren.
Ты такой прямолинейный, Уоррен.
What would be more obvious than to approach the incidentally present Sherlock Holmes and to confide these sorrows to him, to ask him for advice and action, and to pay him fees and advancements.
Что может быть естественней, чем обратиться к случайно тут оказавшемуся м-ру Холмсу, чтобы вверить ему эти заботы? Попросить помощи и совета? И охотно заплатить ему гонорары и задатки?
I know you hate the obvious. But do you mind if, for the moment, I'm not the least subtle?
Знаю, ты не выносишь банальные разговоры. но давай хоть в этот раз не будем упражняться в словесности.
There's something engaging about this goddess business more challenging to the male than the more obvious charms.
Есть нечто неотразимое в этом образе богини,...нечто более интересное, чем стандартные прелести.
It's obvious you want to be kind, but why do you choose me for your charity?
Вы хотите быть добрым, но почему вы выбрали именно меня?
That's rather obvious, isn't it?
Это очень серьезно, не так ли?

Из журналистики

Of course, there are obvious differences between 1989 and now.
Разумеется, между сегодняшним днём и 1989 годом существуют и очевидные различия.
To an economist, the problem is obvious: polluters are not paying the full costs of the damage they cause.
С точки зрения экономиста проблема очевидна: загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб.
The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
Unfortunately, the risks of doing so are no less obvious.
К сожалению, риски осуществления этого действия не менее очевидны.
It is by now patently obvious that austerity and domestic reforms are not enough to pull the eurozone's periphery out of deep recession.
На сегодняшний день совершенно очевидно, что мер строгой экономии и внутренних реформ недостаточно, чтобы вытащить периферию еврозоны из глубокого экономического спада.
One relates to the defenders of those suffering such obvious exploitation.
Один касается защитников тех, кто страдает от такой явной эксплуатации.
The lesson is obvious: the whole is more than the sum of its parts.
Урок очевиден: целое больше, чем сумма его частей.
That may sound obvious, but abandoning price stability is exactly what some European politicians are advocating.
Это может казаться очевидным, но отказ от поддержания стабильности цен является именно тем, чего желают некоторые европейские политики.
The obvious way to square this circle is to spend more on imports.
Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт.
Europe's geopolitical, economic, and social weight is quite obvious.
Геополитический, экономический и социальный вес Европы весьма очевиден.
The qualitative parallels are obvious: banks using off-balance loans to finance highly risky ventures, exotic new financial instruments, and excessive exuberance over the promise of new markets.
Качественные параллели очевидны: банки, использующие несбалансированные займы для финансирования очень рискованных предприятий, новые экзотические финансовые инструменты и избыточное изобилие обещаний касательно новых рынков.
The danger of their approach is now obvious.
Опасность их подхода теперь очевидна.
There can be little doubt that some societies are more steeped in violence than others, even controlling for obvious factors like income levels and education.
Так что не может быть никаких сомнений в том, что в некоторых обществах насилие процветает больше, даже с учетом поправок на такие очевидные факторы, как уровень дохода и образования.
Such unity, however, was impossible, for an obvious Russian reason: the faction leaders hated each other too much to get together, even for their own good.
Однако такое объединение было бы невозможно по простой российской причине: лидеры фракций настолько ненавидели друг друга, что не могли бы объединиться даже для собственного блага.

Возможно, вы искали...