B1

occupation английский

профессия, занятие, оккупация

Значение occupation значение

Что в английском языке означает occupation?
Простое определение

occupation

An occupation is a job or a career. Nursing has been described as a skilled occupation rather than a profession. An occupation is when a people, especially an army, take over and stay in a country, area, building, etc. Everything he owned was taken during the German occupation of Paris in 1940. The areas under occupation contained rich farm lands as well as the industrialised sectors of Russian Poland. The house on the hill had no lights and no signs of occupation. An occupation is a hobby or something else that you do to pass the time. Her favorite occupation is reading.

occupation

занятие, профессия, работа, должность (= business, line) the principal activity in your life that you do to earn money he's not in my line of business any activity that occupies a person's attention he missed the bell in his occupation with the computer game (= occupancy) the act of occupying or taking possession of a building occupation of a building without a certificate of occupancy is illegal оккупация the control of a country by military forces of a foreign power the period of time during which a place or position or nation is occupied during the German occupation of Paris

Перевод occupation перевод

Как перевести с английского occupation?

Синонимы occupation синонимы

Как по-другому сказать occupation по-английски?

Примеры occupation примеры

Как в английском употребляется occupation?

Простые фразы

What's her occupation?
Какой у неё род занятий?

Субтитры из фильмов

The principal occupation of the Hon'ami clan is to appraise and to sharpen swords.
Основной род занятий клана Хонъами - оценивать и затачивать мечи.
We robots each have our own occupation.
У нас, роботов, у каждого есть своя профессия.
What is your occupation?
Кем вы работаете?
Occupation.
Что, гангстерские разборки?
Remarkably unattractive occupation. Drearily dismembering carcass after carcass.
Какая жуткая профессия, Чэдвик, - разделывать туши. -. одну за другой.
To prove my main occupation.
Мои таланты скромны, но весьма разнообразны.
I must emphasize that if you want supper parties, officers and delights. you shouldn't be here with me but in other occupation.
Я вот что скажу. Если Вам нужны вечеринки, офицеры и тому подобное Вам тут не место, идите отсюда.
What's your occupation?
А что не так? - Каков род Вашей деятельности?
I understand you came here from Paris at the time of the occupation.
Кажется, вы приехали сюда из Парижа во время оккупации?
Suicide by race, by color, by occupation. by sex, by seasons of the year, by time of day.
Разделены по расе, профессии, полу, времени года и суток.
What is her occupation?
Что за пациентка?
An occupation for which many people feel I'm well qualified by temperament and training.
Как считают многие, это занятие, к которому отлично подходит..мой темперамент и подготовка.
According to the written law, a tramp is a person without an occupation and without a home.
Согласно писаному праву, бродяга - это лицо без определённого рода занятий и места жительства.
The occupation of the defendants is that they are children, while their homes were devastated by the war.
По роду занятий подсудимые - дети, а их жилища уничтожила война.

Из журналистики

It assures the three small Baltic countries that the nightmare of occupation by big neighbors (Hitler's Reich and Stalin's USSR), which they endured for half-a-century -- will not be repeated.
Этот факт дает трем небольшим прибалтийским государствам гарантию того, что кошмар оккупации со стороны больших соседей (гитлеровская Германия и сталинский СССР), продолжавшейся на протяжении полувека, не повторится.
Estonia, Latvia, and Lithuania reemerged from Soviet occupation.
От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва.
Indeed, Poland has secured a leading role in Iraq's occupation.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
I say this as someone who created significant capital and, having done so, changed her occupation in order to cultivate morality in politics.
Я заявляю это как человек, создавший значительный капитал и затем сменивший вид деятельности, чтобы заняться культивацией нравственности в политике.
As a result, the mandarins survived WWII and the postwar American occupation relatively undamaged, and they will strive to survive the DPJ government as well.
В результате, отсталые руководители пережили Вторую Мировую Войну и послевоенную американскую оккупацию относительно без вреда, и они будут также стремиться пережить правление ДПЯ.
During World War II, European monarchs kept a sense of hope and unity alive among their subjects under Nazi occupation.
Во время второй мировой войны европейские монархи сохраняли чувство надежды и единства в своих государствах, оккупированных нацистами.
Its inability to end the 44-year military occupation of Palestinian lands has not gone unnoticed.
Их неспособность прекратить 44-летнюю военную оккупацию палестинских земель не осталась незамеченной.
The US invasion and occupation of Iraq, for example, created a major opening for Al Qaeda, whose affiliates now represent the Sunni struggle against the Shia-dominated government.
Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
In Iraq alone, the administration misestimated the threat of WMD, failed to plan adequately for the occupation, and then proved unable to adjust quickly when things went wrong.
Только в Ираке администрация неправильно оценила угрозу оружия массового поражения, оказалась неспособной адекватно спланировать оккупацию, а затем быстро изменить тактику, когда все пошло не по плану.
Should the US choose to face al-Sadr and his forces head on, they risk alienating Iraq's largest sectarian community, the Shi'a, adding fuel to the anti-occupation resistance and thus probably dooming Bush to failure.
Если США решат встретиться с аль-Садром и его силами лицом к лицу, они рискуют оттолкнуть самое многочисленное сектантское сообщество Ирака - шиитов, подливая масло в огонь движению сопротивления оккупации и тем самым, возможно, обрекая Буша на неудачу.
The hope is that such realistic and pragmatic accommodations will be extended to Iraqis who are fighting under the banner of a nationalist and anti-occupation agenda.
Надежда состоит в том, что такие трезвые и прагматические компромиссы распространятся на иракцев, которые сражаются под знаменем националистической и анти-оккупационной программы.
Ending the American occupation in Iraq and imposing an Arab-Israeli peace would help, but they are no panacea.
Окончание американской оккупации Ирака и установление арабо-израильского мира способствовало бы прогрессу, но не является панацеей.
The realization that withdrawal from populated areas, and thus an end to holding another people under permanent occupation, was necessary to preserve the Jewish nature of Israel clearly brought the two of you to the center of Israeli thinking.
Благодаря осознанию того, что уход с населенных территорий и, таким образом, окончание постоянной оккупации другого народа были необходимы, чтобы сохранить еврейскую сущность Израиля, вы оказались в центре внимания всех израильтян.
Indeed, while Hezbollah prospered under Syrian occupation, it never reached the extraordinary political power that it has today.
В действительности, в то время как группировка Хизбаллах расцвела во время сирийской оккупации, она так и не достигла такой необычайной политической власти, которой обладает теперь.

Возможно, вы искали...