B1

offensive английский

оскорбительный, наступление, атака

Значение offensive значение

Что в английском языке означает offensive?
Простое определение

offensive

Something offensive is mean, insulting, and unpleasant. He said something so offensive to her that she cried. Most feminists find pornography offensive. She noticed an offensive smell from the blocked drain. If something is offensive, it has to do with a play where the team is trying to score. The offensive coordinator is responsible for ordering all rushing plays.

offensive

An attack. The Marines today launched a major offensive. In a position of attacking or being able to attack. He took the offensive in the press, accusing his opponent of corruption.

offensive

(= violative) violating or tending to violate or offend against violative of the principles of liberty considered such depravity offensive against all laws of humanity наступление, атака (= offense) the action of attacking an enemy for the purpose of attack rather than defense offensive weapons оскорбительный, обидный causing anger or annoyance offensive remarks unpleasant or disgusting especially to the senses offensive odors (= dysphemistic) substitute a harsher or distasteful term for a mild one 'nigger' is a dysphemistic term for 'African-American' (= unsavory, unsavoury) morally offensive an unsavory reputation an unsavory scandal тошнотворный, отвратительный, зловонный (= nauseating, nauseous, sickening) causing or able to cause nausea a nauseating smell nauseous offal a sickening stench

Перевод offensive перевод

Как перевести с английского offensive?

Синонимы offensive синонимы

Как по-другому сказать offensive по-английски?

Примеры offensive примеры

Как в английском употребляется offensive?

Простые фразы

I find his every word truly offensive.
Я считаю каждое его слово действительно обидным.
Your attitude towards women is offensive.
Твоё отношение к женщинам оскорбительно.
The smell was offensive.
Запах был отвратительный.
The plans for the offensive were secret.
Планы наступления держались в тайне.
The politician's speech was offensive.
Речь политика была оскорбительной.
His smug behavior is offensive.
Его самодовольное поведение оскорбительно.
That's offensive.
Это оскорбительно.
This is offensive.
Это оскорбительно.
This is offensive.
Это грубо.
I find that offensive.
Я нахожу это оскорбительным.
As an American, I find that offensive.
Будучи американцем, я нахожу это оскорбительным.
That's an offensive question.
Это оскорбительный вопрос.
You may think your comment was innocuous, but I found it very offensive.
Возможно, Вы считаете своё замечание безобидным, но я нахожу его очень оскорбительным.
She writes irrelevant posts, and offensive ones at that.
Она пишет посты не по теме, и к тому же оскорбительные.

Субтитры из фильмов

I must say, that's a very cheerful preparation for this offensive.
Должен признаться, это весьма бодрящие приготовления к наступлению.
All the information confirm our assumption that the enemy will assume the offensive this morning.
Вся информация подтверждает наше предположение что противник пойдет в наступление утром.
I realize that you have to conduct some sort of inquiry, but I must say that so far you seem to be conducting it in a rather peculiar, and offensive manner.
Насколько я понимаю, вы должны провести какое-то расследование однако должна заметить, что ваши методы мне кажутся весьма странными и оскорбительными.
To hear that people come and go without my knowing it is offensive for a watchman.
Я слышу, что люди приходят и уходят, а я не знаю об этом, хоть я и привратник.
A man is always on the offensive.
Мужчина всегда атакует.
Enemy, offensive, strategy, mined.
Атака, противник, стратегия, минные поля.
A group of armies is forming on this front for an offensive very soon.
Мы скапливаем силы для наступления.
I have learned some offensive words, and when I meet any of them.
Я научился некоторым оскорбительным словам. И когда я встречу их.
The strong raise it only to justify an offensive.
Сильные поднимают его лишь для того, чтобы перейти в новое наступление.
Ellen, stop making that offensive noise!
Эллен, прекратите этот ужасный шум!
They think it's the viet's great offensive.
Они думают, это масштабное наступление вьетов.
Gentlemen, Fantomas will use the conference in Rome to start his big offensive.
Господа, Фантомас обязательно воспользуется научным конгрессом в Риме, чтобы начать наступление.
What are we to do if Napoleon takes the offensive?
Что делать если Наполеон перейдет в наступление?
The French will take the offensive.
Французы перейдут в наступление.

Из журналистики

Finally, a reputation for offensive capability and a declared policy that keeps open the means of retaliation can help to reinforce deterrence.
Наконец, репутация наступательного потенциала и заявленная политика, которые поддерживают открытыми способы возмездия, могут способствовать укреплению сдерживания.
But the US has argued that arms-control measures banning offensive capabilities could weaken defenses against attacks and would be impossible to verify or enforce.
Однако США утверждали, что меры по контролю над вооружениями, запрещающие наступательный потенциал, могут ослабить защиту против атак и окажутся недоступными для проверок и принуждений.
The Syrians might be tempted to launch an offensive against Israel with the objective of breaking the deadlock over the future of the Golan Heights.
Сирийцы могут столкнуться с искушением начать войну с Израилем с целью вывести вопрос о будущем Голанских высот из тупика.
Rather than learn from this fiasco, Klaus went on the offensive, claiming that he was a victim of a conspiracy hatched by Havel.
Вместо того чтобы извлечь уроки из этого фиаско, Клаус перешел в наступление, утверждая, что он стал жертвой заговора, тайно организованного Гавелом.
No criticism of Islam, however offensive, should ever be hampered by political correctness.
Любая критика ислама, какой бы агрессивной они ни была, не должна сдерживаться политкорректностью.
Both Moscow and Washington hint at possible deep cuts in their offensive nuclear arsenals.
И Москва, и Вашингтон намекают на возможное обширное сокращение своих наступательных ядерных вооружений.
As it stands, the US sells mainly defensive weapons systems to India, while Russia, for example, offers India offensive weapons, including strategic bombers, an aircraft carrier, and a lease on a nuclear submarine.
При нынешнем положении США продают, в основном, системы оборонительного оружия в Индию, в то время как Россия, к примеру, предлагает Индии наступательные вооружения, включая стратегические бомбардировщики, авианосец и атомную подводную лодку в аренду.
ISTANBUL - Iranian President Hassan Rouhani's charm offensive has stalled.
СТАМБУЛ - Полный обаяния напор иранского президента Хасана Роухани иссяк.
The stakes for a peaceful regional order are too high for Israel and the United States to persist in refusing to put Syrian President Bashar al-Assad's current peace offensive to the test.
Ставки для мира и порядка в регионе слишком высоки как для Израиля, так и для Соединенных Штатов, чтобы настаивать на непредставлении возможности для реализации предложений мирного урегулирования со стороны сирийского президента Башара аль-Ассада.
Yet the billions of dollars China is spending on its charm offensive have had only a limited return.
Несмотря на миллиарды долларов, которые Китай тратит на улучшение своей репутации, отдача оказалась минимальной.
While America has struggled in Iraq this year, China has spent it on a diplomatic goodwill offensive in Asia.
В то время как Америка практически полностью посвятила этот год Ираку, Китай занимался проведением наступательной дипломатии в Азии.
Dictatorship is not only safe in China, but, at least for now, it is on the offensive.
Диктатура не только безопасна в Китае, но и - по крайней мере, в настоящее время - находится в наступлении.
It was an important moment in China's evolution from a defensive to an offensive player on the international scene.
Это был важный момент эволюции Китая из игрока защиты в игрока нападения на мировой арене.
Responses to cyber war include a form of interstate deterrence through denial and entanglement, offensive capabilities, and designs for rapid network and infrastructure recovery if deterrence fails.
К видам реакции на кибер-войны относятся формы межгосударственного сдерживания путем запретов и ограничений, наступательные возможности и средства быстрого восстановления компьютерных сетей и инфраструктуры в случае безуспешности сдерживания.

Возможно, вы искали...