soften | note | futon | notes
A1

often английский

часто

Значение often значение

Что в английском языке означает often?
Простое определение

often

When something happens often, that means that it happens many times and frequently. I drink a lot of water and need to urinate often. How often do you exercise? I often visit my elderly aunt Grace. It's often difficult to learn a new language.

often

часто many times at short intervals we often met over a cup of coffee (= much) frequently or in great quantities I don't drink much I don't travel much in many cases or instances

Перевод often перевод

Как перевести с английского often?

Синонимы often синонимы

Как по-другому сказать often по-английски?

Примеры often примеры

Как в английском употребляется often?

Простые фразы

I live near the sea so I often get to go to the beach.
Я живу около моря, так что часто хожу на пляж.
How often do you go abroad?
Как часто вы ездите за границу?
I often think about the place where I met you.
Я часто думаю о том месте, где встретил тебя.
In recent years, they have often moved.
В последние годы они часто переезжали.
How often do you feed the fish?
Как часто ты кормишь рыбок?
Trains come more often than buses.
Поезда приходят намного чаще автобусов.
Patients often die simply because they yield to their diseases.
Пациенты часто умирают потому, что перестают сопротивляться своим болезням.
The best is often the enemy of the good.
Лучшее - враг хорошего.
Thermometers often go below zero.
Столбики термометров нередко опускаются ниже нуля.
I often wrote to her when I was a student.
Я часто ей писал, когда был студентом.
I often wrote to her when I was a student.
Будучи студентом, я часто ей писал.
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
Хотя он и живёт в двух шагах от школы, он часто опаздывает.
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.
Он придет с женой, как это часто бывает с иностранцами.
We often eat fish raw.
Мы часто едим рыбу сырой.

Субтитры из фильмов

I'm probably, without knowing it, less lonely than I have been in a long time because I'm interacting with people more often than I have in many years.
И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
We're often offered a drink to wet the baby's head and we're absolutely forbidden to accept it.
Нам часто предлагают выпить что-нибудь, дабы обмыть рождение малыша, и нам строго запрещено принимать подобные предложения.
The Sabbath food was often prepared from corpses from the gallows.
Еда на шабаше часто готовилась из тел висельников.
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance.
Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения.
The devils' companion can be young and beautiful, but she is more often old, poor and miserable.
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
I have personally known a very nervous young woman who often walked in her sleep.
Я был знаком с одной весьма ранимой девушкой, которая гуляла во сне.
The executioner often found insensitive areas on the back of the accused.
Палачи часто находили такие области на спинах обвиняемых.
But do they not often suffer bitterly?
Но прекратились ли их страданья?
As soon as Hutter crossed the bridge he was seized by the eerie visions he so often told me of.
Едва Хуттер перешел через мост, как им завладели зловещие видения, о которых он мне часто потом рассказывал.
Ellen was often spotted on the beach in the solitude of the dunes.
Элен часто уединялась на берегу моря среди дюн.
How often are you down here?
Как часто вы сюда спускаетесь?
How often do I have to tell you? Don't just speak.
Сколько раз я должна повторять?
I've often heard of you.
Я о вас наслышан.
He often comes and goes by the back door of the laboratory, sir.
Он часто приходит и уходит через черный ход лаборатории, сэр.

Из журналистики

What was true for the alchemists of yore remains true today: gold and reason are often difficult to reconcile.
То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня: золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
Similar demands were heard all over Europe, where the anti-Nazi or anti-fascist resistance was often led by leftists, or indeed Communists, and prewar conservatives were frequently tainted by collaboration with fascist regimes.
Аналогичные требования были слышны по всей Европе, где во главе антинацистских или антифашистских сопротивлении часто стояли левые, или действительно Коммунисты, и довоенные консерваторы часто были запятнаны сотрудничеством с фашистскими режимами.
These aspirations were often voiced in the United Nations, founded in 1945.
Эти стремления были часто озвучены в Организации Объединенных Наций, основанной в 1945 году.
All too often, the fight is about turf, rather than about the most effective way to speed help to the poor.
Слишком часто борьба идет о сферах влияния, а не о самом эффективном способе, как ускорить помощь бедным.
After cutting down a swath of rainforest, soils are often quickly leached of their nutrients so that they cannot sustain crops or nutritious grasses for livestock.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
The data are uncertain: there have been many thousands of spills during this period - often poorly documented and their magnitude hidden or simply unmeasured by either the companies or the government.
Это неточные данные: в этот период было несколько тысяч разливов, зачастую они были плохо документально оформлены, их объемы скрывались или просто не определялись компаниями или правительством.
European policymakers today often complain that, were it not for the US financial crisis, the eurozone would be doing just fine.
Политики ЕС сегодня часто жалуются на то, что, если бы не американский финансовый кризис, в еврозоне всё было бы замечательно.
But British policy towards the EU has often led to worse rather than better relations among member states.
Политика Британии в ЕС часто вела к худшим, а не лучшим отношениям со странами-участницами.
And, while conspiracy theories are often patently irrational, the questions they address are often healthy, even if the answers are frequently unsourced or just plain wrong.
И хотя теории заговора иногда откровенно иррациональны, темы, которые они затрагивают, часто значимы, даже если ответы получены от неизвестного источника или просто откровенно неверны.
And, while conspiracy theories are often patently irrational, the questions they address are often healthy, even if the answers are frequently unsourced or just plain wrong.
И хотя теории заговора иногда откровенно иррациональны, темы, которые они затрагивают, часто значимы, даже если ответы получены от неизвестного источника или просто откровенно неверны.
Newspapers in most advanced countries are struggling or folding, and investigative reporting is often the first thing they cut.
Газеты в большинстве развитых стран находятся в бедственном положении, или их бюджеты урезаются и часто первое, что они вырезают, это следственные репортажи.
To enhance credibility, a number of governments are gingerly moving towards creating fiscal councils with greater independence, often with central banks as a role model.
Для повышения кредитоспособности ряд правительств предусмотрительно создает, в качестве ролевой модели, советы по финансово-бюджетной политике, обладающие большей степенью независимости, часто при участии центральных банков.
It is also often ignored.
Его также часто игнорируют.
Former perpetrators often try to de-legitimize their former victims' moral superiority by claiming they were victims themselves.
Преступники прошлого часто пытаются лишить своих жертв морального превосходства, заявляя, что они сами были жертвами.

Возможно, вы искали...