A1

opportunity английский

возможность, удобный случай

Значение opportunity значение

Что в английском языке означает opportunity?
Простое определение

opportunity

An opportunity is a time, place, or situation in which something can happen, usually something good. Sleep provides an opportunity for the body to repair itself. The sun was warm, so I took the opportunity for a long walk in the park. Fans will have the opportunity to see the top players on Monday. Today, anyone can come for free, so don't miss this great opportunity. This is a workplace that provides equal opportunity for all. In the poor economy, there are decreasing employment opportunities.

opportunity

возможность, шанс (= chance) a possibility due to a favorable combination of circumstances the holiday gave us the opportunity to visit Washington now is your chance

Перевод opportunity перевод

Как перевести с английского opportunity?

Синонимы opportunity синонимы

Как по-другому сказать opportunity по-английски?

Примеры opportunity примеры

Как в английском употребляется opportunity?

Простые фразы

You had better avail yourself of this opportunity.
Вам надо бы воспользоваться такой возможностью.
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
Твой успех во многом зависит от того, сумеешь ли ты воспользоваться этой возможностью.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
You must take advantage of the opportunity.
Ты должен воспользоваться этой возможностью.
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы.
I'll speak to him at the first opportunity.
Я поговорю с ним при первой же возможности.
I will see him at the first opportunity.
Я встречусь с ним при первой же возможности.
I will do it at the first opportunity.
Сделаю это при первой возможности.
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
Всё, что от вас требуется, - это воспользоваться этой редкой возможностью.
Opportunity makes a thief.
Случай делает вором.
Don't let such a good opportunity go by.
Не упускай такую хорошую возможность.
This is a good opportunity to get to know one another.
Это прекрасная возможность узнать друг друга.
Avail yourself of this opportunity.
Воспользуйтесь этой возможностью.
I'm so grateful to you for this opportunity.
Я очень благодарен вам за эту возможность.

Субтитры из фильмов

Mr. Young, we are so excited to have this opportunity to bring you into the Whitefeather family.
Мистер Янг, мы очень взволнованы тем, что вы можете присоединиться к семье Уайтфезер.
Rebecca, I'm very glad you're welcoming the opportunity to work on yourself.
Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой.
Here's your opportunity.
Вот твоя возможность.
He's scrambling for a foothold, and therein lies our opportunity to wait and to watch.
Он ищет точку опоры. И для нас это шанс - затаиться и понаблюдать.
You can use this opportunity to enrich yourself, if you wish.
Если хотите, Вы можете воспользоваться этой возможностью, чтобы разбогатеть.
This is a golden opportunity!
Это золотая возможность!
You had the same opportunity as everybody else.
У вас была такая же возможность, как у любого другого.
And this is a golden opportunity.
И это прекрасная возможность.
This is your opportunity.
Ей повезло.
I will give you an opportunity.. To redeem yourself Monsieur La Tour La Tour.
Я дам шанс исправиться мсье Латур-Латуру.
Do you think you could rise to such an opportunity?
Вы бы с этим справились?
It is a unique opportunity.
Такой шанс на вес золота.
Perhaps this will be the wicked nobleman's opportunity.
Возможно, это станет шансом для бессовестного аристократа.
I welcome this opportunity of discussing with you. another question vital to the import of our country. at this critical and momentous hour.
Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны. в этот решающий час.

Из журналистики

Europe is being cautious in the name of avoiding debt and defending the euro, whereas the US has moved on many fronts in order not to waste an ideal opportunity to implement badly needed structural reforms.
Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
A couple of weeks later, I was faced with one of those conflicts: a board meeting here, a conference there, another opportunity at the same time somewhere else.
Несколько недель спустя, я столкнулась с одним из подобных конфликтов: собрание членов правления здесь, конференция там, и еще одна перспектива в то же самое время еще в одном месте.
If that is true, then Sarkozy missed the romantic opportunity of a lifetime.
Если это правда, то Саркози пропустил романтический шанс, который выпадает один раз в жизни.
Meeting this imperative entails both an enormous technological challenge and an opportunity to redefine the meaning of modernity.
Чтобы выполнить этот императив, нам придется справиться с невероятными технологическими вызовами и с необходимостью переопределения значения самого понятия современности.
We cannot afford to let this opportunity pass us by.
Мы не можем позволить, чтобы эта возможность прошла мимо нас.
The SDGs offer a critical opportunity for the world to set clear, compelling standards for government and corporate behavior.
В этом документе предлагается жизненно важная возможность для стран мира создать четкие, всеобъемлющие стандарты поведения правительств и корпораций.
The cleanup of the Niger Delta provides an ideal opportunity for Nigeria, the oil industry, and the international community to show convincingly that a new age has dawned.
Очистка дельты реки Нигер предоставляет идеальную возможность для Нигерии, нефтедобывающей отрасли и международного сообщества показать, что наступил рассвет новой эры.
If the French Presidency fails to seize the moment in Zagreb, an historic opportunity will be lost.
Если французское президентство не сможет воспользоваться моментом на конференции в Загребе, будет упущен шанс исторического значения.
Villagers whose crops shriveled and whose livestock died in a prolonged drought saw joining the Taliban as an economic opportunity. Had there been more irrigation, the Taliban's gains might have been far less impressive.
Жители деревень, урожай которых засох, а скот погиб от продолжительной засухи, увидели в талибах экономическую альтернативу Если бы оросительная система работала лучше, достижения талибов, возможно, были бы гораздо менее впечатляющими.
With French leadership, 2011 offers a golden opportunity for the most important capital markets to adopt clear, precise rules requiring full financial disclosure by extractive-industry companies to governmental authorities.
С лидерством Франции нынешний 2011 г. предлагает блестящую возможность для принятия самыми важными рынками капитала ясных, чётких правил, требующих предоставления компаниями добывающей промышленности полной финансовой информации государственным органам.
Japan, whose economic recovery is attributable largely to its deepening ties with China in recent years, is also eager to demonstrate that it regards China not as a threat but as an opportunity, as least in economic terms.
Япония, экономический подъем которой за последние годы во многом связан с углублением связей с Китаем, также готова показать, что она рассматривает Китай не в качестве угрозы, а, как минимум, с точки зрения новых экономических возможностей.
Is Latin America to be Europe's next missed business opportunity?
Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы?
The key is to capture the window of opportunity for industrialization arising from the relocation of light manufacturing from higher-income countries.
Ключом является попадание в окно возможности проведения индустриализации, которое возникает из-за переноса легкой промышленности из стран с высоким уровнем дохода.
Paradoxically, this crisis also presents a unique opportunity for Africa.
Как это ни парадоксально, но кризис вместе с тем предоставляет Африке и уникальную возможность.

Возможно, вы искали...