C2

orderly английский

санитар, ординарец, правильный

Значение orderly значение

Что в английском языке означает orderly?
Простое определение

orderly

If something is done in an orderly fashion or manner, it works very well as expected. He packed up his things in a very orderly fashion and left the next day. Something that is orderly is neat and organized. The orderly rows of the books in the library we calming.

orderly

devoid of violence or disruption an orderly crowd confronted the president a soldier who serves as an attendant to a superior officer the orderly laid out the general's uniform (= hospital attendant) a male hospital attendant who has general duties that do not involve the medical treatment of patients чистый, опрятный (= neat) clean or organized her neat dress a neat room

Перевод orderly перевод

Как перевести с английского orderly?

Синонимы orderly синонимы

Как по-другому сказать orderly по-английски?

Примеры orderly примеры

Как в английском употребляется orderly?

Субтитры из фильмов

Only why should some orderly get those boots?
Только. Только почему эти сапоги должны достаться какому-то санитару?
Medical orderly.
Санитара сюда!
The orderly-room is across the road.
Карцер(? ) находится через дорогу.
I believe in fighting, yes. but fighting with an orderly mind, hopefully.
Да, я верю в боевой дух, но в боевой дух с трезвой головой.
Orderly, give me a lift!
Санитар, помогите!
No, sirree. If they can get a fight going they can call in the cops, say we ain't orderly.
Если им удастся развязать драку, они смогут запустить полицию.
I like to have things neat and orderly.
Я люблю, чтобы все было точно и аккуратно.
Most orderly.
Такое заведение.
Orderly!
Так точно, сэр.
If you continue the treatment calmly. orderly, and patiently, you'll be fine.
Если вы будете лечиться методично и терпеливо, вы будете здоровы.
See this man here? A fellow called Harbin, a medical orderly at the general hospital.
Видите этого человека - его фамилия Харбен, санитар в общевойсковом госпитале.
I'd like a word with this orderly Harbin.
Я бы хотел поговорить с этим санитаром. Я тоже.
Keep it orderly.
Успокойтесь.
Keep looking, you'll find yourselfscrubbing this orderly room floor!
Следи за порядком, а не то будешь казарму драить.

Из журналистики

Europe's response to this process must embody the goal of an orderly and rapid transition.
Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода.
The assassination of the President of Iraq's Governing Council makes it crystal clear that the US is failing to create the minimal law-and-order needed for any sort of orderly transfer of power to take place by June 30th.
Убийство Президента Временного Совета Ирака кристально ясно показывает, что США не удаётся обеспечить и минимум правопорядка, необходимого для передачи власти 30 июня.
Why should the one region - and people - who run an orderly government, are not involved in murder, attacks on mosques, and suicide bombing of schoolchildren, be penalized?
Зачем же наказывать регион и его людей, - власть которых законна, - не причастных к убийствам, взрывам в мечетях и подрывам школьных автобусов?
Thus, in addition to an orderly resolution regime for banks, Europe must also implement early orderly restructurings of distressed sovereigns' public debt.
Таким образом, в дополнение к организованному режиму разрешения ситуации для банков, Европа должна применить политику по ранней организованной реструктуризации государственного долга стран с тяжелым финансовым положением.
Thus, in addition to an orderly resolution regime for banks, Europe must also implement early orderly restructurings of distressed sovereigns' public debt.
Таким образом, в дополнение к организованному режиму разрешения ситуации для банков, Европа должна применить политику по ранней организованной реструктуризации государственного долга стран с тяжелым финансовым положением.
Thus, orderly market-based restructurings via exchange offers need to occur in 2011.
Таким образом, реструктуризация, основанная на рыночной экономике путем обмена предложениями, должна произойти в 2011 году.
But these countries must signal that policies will continue to ensure a progressive and orderly reduction in imbalances together with sustained growth.
Но эти страны должны сигнализировать о том, что политика продолжит обеспечивать прогрессивное и методичное сокращение дисбаланса вместе с продолжительным ростом.
This is undoubtedly to the good, and necessary to the conduct of orderly democratic life; but to those not used to it, the ability to combine enmity with bonhomie can seem counterintuitive.
Это, несомненно, к лучшему, и необходимо для проведения упорядоченной демократической жизни, но для тех, кто не привык к этому, умение сочетать вражду с дружелюбием может показаться нелогичным.
The inapplicability of Chapter 9 makes orderly debt restructuring very difficult.
Неприменимость Главы 9 делает организованную реструктуризацию долга очень сложной задачей.
The only question is whether the country's debt restructuring will be orderly and controlled or chaotic and contagious.
Вопрос состоит в том, будет ли процесс реструктуризации долга страны проводиться упорядоченно и подконтрольно или хаотично и перебросится на другие страны.
The first-past-the-post system is still the most effective method of ensuring orderly change.
Система простого большинства до сих пор представляет собой наиболее эффективный способ обеспечения нормальной смены власти.
Leaders in some Muslim states contrast democratic systems with their more orderly arrangements and point with satisfaction to the seeming stability that alternatives to democracy provide.
Лидеры некоторых стран Ислама ставят в пример демократичным системам свои более древние порядки, с удовольствием отмечая видимую стабильность, как альтернативу демократии.
In addition to supporting Greece, the EU needs a comprehensive plan for managing the arrival of asylum-seekers in a safe, orderly way.
Кроме оказания помощи Греции, ЕС необходим всеобъемлющий план, позволяющий справиться с наплывом беженцев безопасным и упорядоченным способом.
No matter how you view it, the coming endgame will be neither simple, nor orderly.
Независимо от того, как вы на это посмотрите, приближающийся эндшпиль не будет ни простым, ни упорядоченным.

Возможно, вы искали...