B2

outlook английский

перспектива, вид, точка зрения

Значение outlook значение

Что в английском языке означает outlook?
Простое определение

outlook

An outlook is an attitude or a point of view. He has a positive outlook on life. An outlook is an expectation. The outlook for temperature rises is worrying. An outlook is a place from which something can be viewed. She took in the view of the Grand Canyon from the outlook point. An outlook is the view from some place. She took in the outlook of the Grand Canyon from the observation desk.

outlook

If someone or something outlooks something, they confront it.

outlook

менталитет, склад ума, образ мыслей, тип мышления (= mentality) a habitual or characteristic mental attitude that determines how you will interpret and respond to situations (= expectation) belief about (or mental picture of) the future (= lookout) the act of looking out

Перевод outlook перевод

Как перевести с английского outlook?

Синонимы outlook синонимы

Как по-другому сказать outlook по-английски?

Примеры outlook примеры

Как в английском употребляется outlook?

Простые фразы

The outlook was negative.
Прогноз был отрицательным.

Субтитры из фильмов

I'm sure when you get back, you'll feel better and have a happier outlook.
Уверен, что когда ты вернешься, то почувствуешь себя лучше и все предстанет в новом свете.
Why, a hot bath and a long, cold drink. always gives me a brand-new outlook on life.
Горячая ванна и холодные напитки всегда давали мне новое видение мира.
And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations?
Верите ли вы, Ваше Высочество, в мирное сосуществование наций в рамках федерации?
It's for changing your outlook.
Там меняют мировоззрение!
Can you possibly imagine what is going to happen to you. your frame outlook, way of life and everything. when they learn you have obstructed a phone call to the president?
Вы можете представить что станет с вами вашим внешним видом, образом жизни и всем когда они узнают, что вы препятствовали установлению связи с президентом?
That's a charming outlook, hah!
Чудесные перспективы, да!
Clementine does not outlook. up to know but from tonight on she's got to find out and is up to you to get up for find out to guess this new entire valley orto get that little lady.
Эта девушка, Клементина. Она еще не знает, что у нее были возможости, но сегодня вечером она об этом узнает! Вам предстоит ей это объяснить!
I like operations, they give you a sense of outlook.
Люблю операции, они дают чувство перспективы.
I only wanted to recommend a man I know who has a philanthropic outlook.
Я только хотел. порекомендовать ему одного моего знакомого, большого филантропа.
A showery outlook is depressing.
Проливной дождь всегда угнетает.
We are very fortunate in having with us a recent recruit, whose outlook is particularly militant and individualistic.
Точно! Нам повезло, что среди нас- новичек, настроенный по-боевому и с оригинальным взглядом на вещи.
Outlook hopeful.
Прогноз благоприятный.
But the outlook for your friend is quite grim.
Мы их нашли и допросим.
To the logical mind, the outlook is somewhat gloomy.
Для логического ума это выглядит безнадежно.

Из журналистики

The demand outlook thus appears favorable for the coal industry, creating significant investment opportunities.
Таким образом, прогноз спроса кажется благоприятным для угольной промышленности, создавая существенные инвестиционные возможности.
It will take years for the world economy to return to trend, in particular as the growth outlook is not very promising and unemployment continues to rise in the US and Europe.
Пройдут годы, прежде чем мировая экономика вернется на круги своя, особенно учитывая, что перспективы роста не многообещающие, а безработица продолжает расти как в США, так и в Европе.
In fact, America's short-term advantages pose the biggest obstacle to its long-term outlook.
Фактически, краткосрочное преимущество Америки является самым главным препятствием для ее долгосрочных перспектив.
But an emphasis on policy decisions suggests a more optimistic outlook.
Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива.
Their outlook nowadays is the product of these two worldviews - suspicious of others' motives and proud of themselves as smart, tough negotiators and not without their own resources.
В настоящее время, позиция иранцев является продуктом двух мировоззрений - подозрительности к стремлениям других и гордости за самих себя, в качестве умных и жестких переговорщиков не лишенных своих собственных ресурсов.
Sagging public infrastructure and an inability to attract foreign capital have made the economic outlook even worse.
Ослабленная государственная инфраструктура и неспособность привлечь иностранный капитал сделали экономические перспективы ещё менее радужными.
The outlook for the China-Japan relationship appears somewhat better.
Перспективы отношений между Китаем и Японией выглядят несколько лучше.
As a result, Europe is retreating into a narrow regional outlook - and assuming that America will carry the burden of major global issues.
В результате, кругозор ЕС сводится к узким региональным вопросам, и он полагает, что Америка возьмет на себя ношу решения основных мировых проблем.
Likewise, most economists devote their efforts to issues far removed from establishing a consensus outlook for the stock market or the unemployment rate.
Кроме того, большинство экономистов направляют свои усилия на вопросы, далекие от создания перспективного консенсуса в отношении фондового рынка или уровней безработицы.
That, plus the gloomy international outlook and a fiscal policy that will have to become less expansionary after the election, will slow the economy down.
Это, плюс мрачные международные перспективы и финансовая политика, которая должна стать менее экспансионистской после выборов, замедлит экономику.
Indeed, the IMF explicitly recommended slower fiscal consolidation for Spain in its 2012 World Economic Outlook.
Более того, МВФ недвусмысленно рекомендует более медленную бюджетную консолидацию для Испании в своем докладе 2012 года о Перспективах развития мировой экономики.
Overall, the outlook for post-crisis international banking has turned positive.
В целом, перспективы посткризисной международной банковской системы оказались положительными.
The question is what can be done about this state of affairs, which contrasts starkly with the encouraging outlook that prevailed just a few years back.
Вопрос заключается в том, как можно исправить такое положение дел, которое резко противоречит вдохновляющей перспективе, существовавшей всего лишь несколько лет назад.
But there was no consensus on the longer-run outlook for home prices.
Но по поводу будущего долговременного поведения цен на жильё не удалось прийти к согласию.

Возможно, вы искали...