B1

overseas английский

заморский

Значение overseas значение

Что в английском языке означает overseas?
Простое определение

overseas

If something is overseas, it is in a different country, usually across the ocean. After university she went overseas to teach. Wang is an overseas student from China. Canada needs to do more for overseas development, especially in Africa.

overseas

Overseas markets, students, etc. are in or from a different country, usually across the ocean. With the college taking in more overseas students, more attention is being put on language issues.

overseas

in a place across an ocean beyond or across the sea He lived overseas for many years (= abroad) in a foreign country markets abroad overseas markets being or passing over or across the sea some overseas trade in grain arose

Перевод overseas перевод

Как перевести с английского overseas?

Синонимы overseas синонимы

Как по-другому сказать overseas по-английски?

Примеры overseas примеры

Как в английском употребляется overseas?

Простые фразы

Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
Акционеры были обеспокоены стремительным расширением компании за рубежом.
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
Экспорт еды за границу - одна из опор сельскохозяйственного сектора.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Японским детям, выросшим за границей, часто трудно приспособиться к учёбе в школах после возвращения на родину, даже если они знают японский в совершенстве.
That's why he did not go overseas to study.
Вот почему он не поехал учиться за границу.
Japanese cars sell well overseas.
Японские автомобили хорошо продаются за границей.
You can't travel overseas without a passport.
Ты не можешь путешествовать в другие страны без паспорта.
On Friday evenings, a group of us with spouses working overseas meet at Chuck's Bar and Grill.
По пятницам наша группа встречается с супругами, работающими за границей, в баре Чака.
She never dreamed she'd meet him overseas.
Она и мечтать не смела, что встретит его за границей.
My father has never been overseas until now.
Мой отец доселе никогда не был за границей.
My parents are travelling overseas for a week.
Мои родители путешествуют за границей в течение недели.
I'm ambivalent about the itinerary for our overseas trip which my brother has drawn up.
Я всё сомневаюсь по поводу маршрута нашего заграничного путешествия, который составил мой брат.
It is a joy to welcome overseas visitors to our home.
Принимать зарубежных гостей в нашем доме - это радость для нас.
The strike by the train drivers in Germany caused much disruption to the holiday plans of overseas travellers.
Забастовка машинистов в Германии сильно расстроила отпускные планы заокеанских туристов.
Our products sell well overseas.
Наша продукция хорошо продаётся за рубежом.

Субтитры из фильмов

We fully realize how anxious all you chaps are to get overseas for active combat flying.
Мы понимаем, что вы горите желанием сражаться в воздушных боях.
Overseas!
За морем!
You remember what it felt like when you went overseas?
Ты помнишь, какого тебе было, когда ты покинул родные пределы?
Sometimes I used to think of this place when I was overseas.
Иногда я думал о нём, будучи на службе.
What else did you think you wouldn't do when you were overseas?
Что Вы ещё думали не делать, пока были на службе?
That's the cockeyed kind of dream you have when you're overseas.
На службе всегда бывают глупые идеи.
You don't have to be overseas to have dreams like that.
Вам необязательно было идти на службу, чтобы мечтать вот так.
Two years overseas.
Два года за границей.
The incumbent overseas.
Чиновник за границей!
He was my C.O. Three years overseas.
Он был моим командиром. Мы три года служили в Европе.
Oh, yes Its already been sold overseas and the expenses covered.
Да, он говорит, что его уже продали за границу и что они уже покрыли расходы.
They have covered the costs with the overseas sales.
Они уже покрыли расходы продажей за границу.
All the time I was overseas, I figured that if ever I got back to running an engine again, I'd be the happiest guy in the world.
За океаном я только и думал о том, когда снова сяду в электровоз и буду самым счастливым человеком в мире.
Sherm may be going overseas for the government.
Шерм может уехать на дипслужбу в Европу.

Из журналистики

Without the ability to go overseas, we cannot learn.
Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться.
This is true of a rather small group of rich countries (India is a partial exception), mainly in western Europe and its overseas offshoots, since World War II.
Это утверждение верно, начиная со Второй мировой войны, для довольно малой группы богатых стран (частичным исключеним здесь является Индия), главным образом из Западной Европы и ее заокеанских ответвлений.
These are not problems you can leave overseas.
Это не те проблемы, которые можно оставить за океаном.
Of the 8.6 million British forces in WWI, nearly a third came from the overseas empire.
Из 8,6 млн британских военнослужащих, участвовавших в Первой мировой войне, почти треть приходилась на заморские провинции империи.
Of the 8.6 million British forces in WWI, nearly one-third were provided by the overseas empire.
Из 8,6 миллиона британских военнослужащих во время первой мировой войны почти треть составляли заморские граждане.
All of this is highlighting America's own challenges, which are being exacerbated by its eroding global economic preeminence and involvement in two overseas wars.
Все вышеуказанное выдвигает на первый план собственные проблемы США, которые осложняются ослаблением их глобального экономического превосходства, а также участием в двух заморских войнах.
In one scene, we see prostitutes in a nightclub titillating overseas Chinese businessmen by parading up and down in sexy People's Liberation Army uniforms.
В одной из сцен мы видим проституток в ночном клубе, которые соблазняют зарубежных китайских бизнесменов маршируя туда сюда в сексуальных костюмах Народно-освободительной армии.
NEW DELHI - Japanese Emperor Akihito and Empress Michiko, in a rare overseas trip, are scheduled to begin a tour of the Indian cities of New Delhi and Chennai on November 30.
НЬЮ-ДЕЛИ - Японский император Акихито и императрица Митико, во время одного из редко осуществляемых заграничных путешествий, планируют начать ознакомительную поездку в индийских городах Дели и Ченнаи с 30 ноября.
Indeed, the emperor's overseas visits remain deeply political, setting the tone - if not the agenda - for Japan's foreign policy.
Действительно, зарубежные поездки императора остаются по-прежнему глубоко политическими, задавая тон - и даже повестку дня - для внешней политики Японии.
The harsh truth is that the US interprets the Vienna Convention restrictively at home but liberally overseas, in order to shield even the military and intelligence contractors that it sends abroad.
Суровая правда остается в том, что США нестрого толкует Венскую конвенцию дома, но более либерально за границей, чтобы защитить даже подрядчиков спецслужб и военных, которых они посылают за границу.
Likewise, many other European banks are cutting back their overseas business sharply.
Кроме того, многие другие европейские банки очень резко сокращают свой зарубежный бизнес.
As they struggle to raise new capital, European banks and insurers are likely to be forced to sell overseas assets.
Пока идет борьба за привлечение нового капитала, европейские банки и страховщики, скорее всего, будут вынуждены продавать зарубежные активы.
In order to circumvent the law, interrogation had to be conducted outside the US, even if that place was an overseas American military base.
Чтобы обойти закон, допросы должны были проводиться за пределами США, даже если это место было заграничной военной базой США.
In recent decades, some of the most dangerous work has been shipped overseas (ironically, much of it to China).
В последние десятилетия некоторые из самых опасных видов работ переместились из США на другие континенты (многие из них, по иронии судьбы, в Китай).

Возможно, вы искали...